Videoclip
Songtext
(Воу) Я, иногда мне кажется, что всё вокруг неправда (Бр-р; е, е-е, я)
– Ich, manchmal scheint es mir, dass alles um mich herum nicht wahr ist (Br-r; e, e-e, i)
Я, иногда мне кажется, что мы топим напрасно (Е, вау; ещё раз)
– Ich, manchmal habe ich das Gefühl, dass wir vergeblich ertrinken (E, wow; noch einmal)
Я, иногда мне кажется, что всё вокруг неправда (Бр-р; е, е-е, я)
– Ich, manchmal scheint es mir, dass alles um mich herum nicht wahr ist (br-r; e, e-e, i)
Иногда мне кажется, но это просто кажется
– Manchmal scheint es mir, aber es scheint einfach
Я сжигал мосты, да и всё равно работал
– Ich habe Brücken verbrannt, und es hat trotzdem funktioniert
Я перебирал колоду — смотрел, сколько ты стоишь
– Ich habe das Deck durchforstet — ich habe gesehen, wie viel du wert bist
Я оставался голодным, даже когда все обожрались
– Ich blieb hungrig, auch wenn alle verbrannt wurden
Только я и микрофон, да прям до боли в жопе
– Nur ich und das Mikrofon, aber es tut mir wirklich weh im Arsch
Если я залетел на бит, то биту пиздец
– Wenn ich auf ein Bit geflogen bin, ist der Bit gefickt
Нахуй-нахуй запасных, я могу делать это везде
– Fuck-fuck-Ersatz, ich kann es überall tun
Воу, я знаю ходы, программировал басы
– Wow, ich kenne die Bewegungen, habe die Bässe programmiert
Я, там, где мы мечтаем, вырастают цветы
– Ich, wo wir träumen, wachsen Blumen
Я открыл им двери, и они больше не закрывались
– Ich öffnete ihnen die Türen und sie schlossen sich nicht mehr zu
Я подарил нам всё, о чём мы раньше мечтали
– Ich schenkte uns alles, wovon wir vorher geträumt haben
Пацаны висят на квартирах, чтоб не приходить домой
– Jungs hängen an Wohnungen, um nicht nach Hause zu kommen
Моя жизнь — это картина, написанная судьбой (Бр-р)
– Mein Leben ist ein Bild, das vom Schicksal geschrieben wurde (Br-r)
Окей, я дал им альбом, и их рты не закрывались
– Okay, ich habe ihnen ein Album gegeben und ihre Münder haben sich nicht geschlossen
Я открыл сезон курток, чтобы не замерзали
– Ich habe die Jacken-Saison geöffnet, damit sie nicht einfrieren
Все свои давно на базе (Е, давно на базе; е)
– Alle ihre sind seit langem auf der Basis (E, seit langem auf der Basis; e)
И у нас, у нас нет дней, когда не нормально
– Und wir haben keine Tage, an denen es nicht normal ist
В коробке не хватает половины патронов
– In der Box fehlt die Hälfte der Munition
В меня верил квартал, в отличие от нарколога (Бр-р)
– Das Viertel hat an mich geglaubt, im Gegensatz zum Drogenforscher (Br-r)
Спасибо, что живой, в детстве папа ставил Высоцкого
– Danke, dass du lebst, als Kind hat mein Vater Vysotsky gestellt
Спасибо, что район не обрастает высотками (Бр-р)
– Danke, dass die Gegend nicht mit Hochhäusern bewachsen ist. (Br-r)
И все как один выебали игру (Ага)
– Und alle haben das Spiel wie einen gefickt (Aha)
Похоже, для того, чтоб рекламировать хуйню (Браво)
– Sieht so aus, als würde man für Scheiße werben (Bravo)
Мой путь очень большой, как куртка, что на SALUKI
– Mein Weg ist sehr groß wie eine Jacke, die auf SALUKI ist
Приезжай в Петербург, давай запустим салюты (Бр-р)
– Komm nach St. Petersburg, lass uns Salute starten (Br-r)
Миром управляет Бог, его не крутит валюта
– Die Welt wird von Gott regiert, die Währung dreht sie nicht
Если их можно купить, думаю, они шлюхи
– Wenn man sie kaufen kann, denke ich, sie sind Schlampen
Я поднял гетто выше, вытащил из преступности
– Ich habe das Ghetto höher gehoben, aus der Kriminalität herausgezogen
Поеду выступать, но пусть брата тоже забукают («BOLSHIE KURTKI»; это Питер, детка)
– Ich werde aufstehen gehen, aber lass meinen Bruder auch aufstehen (“BOLSHIE KURTKI”; das ist Peter, Baby)
(Вау, вау) Я, иногда мне кажется, что всё вокруг неправда (Бр-р; е, е-е, я)
– (Wow, wow) Ich, manchmal denke ich, dass alles um mich herum nicht wahr ist (br-r; e, e-e, i)
Я, иногда мне кажется, что мы топим напрасно (Позади меня; ещё раз)
– Ich, manchmal habe ich das Gefühl, dass wir vergeblich ertrinken (Hinter mir; noch einmal)
Я, иногда мне кажется, что всё вокруг неправда (Бр-р; е, е-е, я)
– Ich, manchmal scheint es mir, dass alles um mich herum nicht wahr ist (br-r; e, e-e, i)
Иногда мне кажется, но это просто кажется (Позади меня)
– Manchmal scheint es mir, aber es scheint einfach (Hinter mir) zu sein
И я слышу вокруг вой, воу, слышу вокруг стон (Воу)
– Und ich höre ein Heulen um mich herum, ich höre ein Stöhnen um mich herum.
Как кто-то, замахнувшись, кричит: «Стоп» (Кричит: «Стоп»)
– Wie jemand, wenn er winkt, schreit: «Stopp» (Schreit: «Stopp»)
Как на «Авито» типы, что грустно толкают микрофон (Е)
– Wie auf “Avito” Typen, die traurig das Mikrofon drücken (E)
Со скромной подписью, типа: «Он мне не подошёл», воу (Да)
– Mit einer bescheidenen Unterschrift, wie «Er hat mir nicht gut gefallen”, wow (Ja)
Крипаю на блок, я, выжимаю всё (Гр-р)
– Ich krieche auf den Block, ich drücke alles aus (Gr-r)
Как утренняя дымка, что проступает как пот (Воу)
– Wie ein morgendlicher Dunst, der wie Schweiß auftritt (Wow)
Как последний выживший, ничё не ебёт (Воу!)
– Als letzter Überlebender scheißt nichts (Wow!)
Я медленно шагаю в темноте, как будто крот
– Ich gehe langsam in die Dunkelheit, als wäre ein Maulwurf
Меня мучает странный голод, чем больше я получаю, тем громче во мне он воет
– Ich bin von einem seltsamen Hunger geplagt, je mehr ich bekomme, desto lauter heult er in mir
Это жажда дорогого, прост-прост-просто дай мне повод
– Es ist ein Durst nach Liebe, einfach-einfach-gib mir einfach einen Grund
Катим в тачке хуй пойми куда, слава Богу, рядом Овод
– Wir fahren den Schwanz in die Schubkarre und versteh, wo Gott sei Dank der Hahn in der Nähe ist
Если там деньги, мы идём туда, и нам похуй на погоду («B-B-B-BOLSHIE KU—»)
– Wenn das Geld da ist, gehen wir dorthin, und scheiß auf das Wetter (“B-B—B-BOLSHIE KU-“)