Videoclip
Songtext
Your call has been forwarded to an automatic voice message system
– Ihr Anruf wurde an ein automatisches Sprachnachrichtensystem weitergeleitet
**** is not available
– **** ist nicht verfügbar
At the tone, please record your message
– Bitte notieren Sie beim Ton Ihre Nachricht
Call me when you break up
– Ruf mich an, wenn du Schluss machst
I wanna be the first one on your mind when you wake up
– Ich möchte der erste sein, der dir in den Sinn kommt, wenn du aufwachst
I miss the way we’d stay up
– Ich vermisse die Art, wie wir aufbleiben würden
We’d talk about forever when I’m takin’ off my makeup
– Wir würden für immer darüber reden, wenn ich mein Make-up abnehme
Call me when you break up
– Ruf mich an, wenn du Schluss machst
And maybe for a time I could have the space they take up
– Und vielleicht könnte ich für eine Weile den Platz haben, den sie einnehmen
And make you forget what their name was
– Und dich vergessen lassen, wie sie heißen
And when you’re feelin’ down, I can show you what you’re made of
– Und wenn du dich niedergeschlagen fühlst, kann ich dir zeigen, woraus du gemacht bist
Call me when you break up (Ah-ah-ah, ah-ah-ah, ah, ah)
– Ruf mich an, wenn du Schluss machst (Ah-ah-ah, ah-ah-ah, ah, ah)
Call me when you break up (Ah-ah-ah, ah-ah-ah, ah, ah)
– Ruf mich an, wenn du Schluss machst (Ah-ah-ah, ah-ah-ah, ah, ah)
I’ll make it worth it, I’ll make it worth it
– Ich werde es wert machen, ich werde es wert machen
I’ll make it worth it, I’ll make it worth it
– Ich werde es wert machen, ich werde es wert machen
I’ll make it worth it, I’ll make it worth it
– Ich werde es wert machen, ich werde es wert machen
I’ll make it worth it (And maybe you could)
– Ich werde es wert machen (Und vielleicht könntest du)
Call me when you break up
– Ruf mich an, wenn du Schluss machst
I’m battlin’ the lack of us, I’ve looked for medication
– Ich kämpfe gegen den Mangel an uns, ich habe nach Medikamenten gesucht
Tried every obvious replacement
– Versuchte jeden offensichtlichen Ersatz
In bars, in strangers’ beds until my faith was in the basement
– In Bars, in fremden Betten, bis mein Glaube im Keller war
Won’t you call me when you break up?
– Rufst du mich nicht an, wenn du Schluss machst?
I feel so outta luck, I’m skipping cracks along the pavement
– Ich fühle mich so unglücklich, ich überspringe Risse auf dem Bürgersteig
Look, I’m emotionally bankrupt
– Schau, ich bin emotional bankrott
We’re so meant for each other, I mean, God, when will you wake up, wake up?
– Wir sind so füreinander bestimmt, ich meine, Gott, wann wirst du aufwachen, aufwachen?
Call me when you break up (Ah-ah-ah, ah-ah-ah, ah, ah)
– Ruf mich an, wenn du Schluss machst (Ah-ah-ah, ah-ah-ah, ah, ah)
Call me when you break up (Ah-ah-ah, ah-ah-ah, ah, ah)
– Ruf mich an, wenn du Schluss machst (Ah-ah-ah, ah-ah-ah, ah, ah)
I’ll make it worth it, I’ll make it worth it
– Ich werde es wert machen, ich werde es wert machen
I’ll make it worth it, I’ll make it worth it
– Ich werde es wert machen, ich werde es wert machen
I’ll make it worth it, I’ll make it worth it
– Ich werde es wert machen, ich werde es wert machen
I’ll make it worth it (And maybe you—)
– Ich werde dafür sorgen, dass es sich lohnt (Und vielleicht du—)
Oh, you picked up, um
– Oh, du hast abgeholt, ähm
Call me when you break up
– Ruf mich an, wenn du Schluss machst
Unless you found the person that you want a new name from
– Es sei denn, Sie haben die Person gefunden, von der Sie einen neuen Namen wünschen
I’d like to be there when that day comes
– Ich würde gerne da sein, wenn dieser Tag kommt
You know I’m always here, so don’t ever be a stranger
– Du weißt, dass ich immer hier bin, also sei niemals ein Fremder
