ไปอยู่ตรงนั้นเธอเป็นอย่างไร
– Da ist sie?
เเละวันนี้เธอทำอะไร
– Und heute tut sie das?
อยากจะเห็นว่าเธอมีความสุข
– Willst du sehen, wie glücklich sie war.
จะได้รู้ว่าฉันนั้นทำถูกที่ปล่อยมือของเธอ
– Will wissen, dass ich sie nicht loslasse.
ไปอยู่กับเขามันดีใช่ไหม
– Mit ihm zusammen zu sein, ist gut, oder?
เเหละนิสัยเขาเป็นยังไง
– Warum die Gewohnheit, die er ist.
ต่างจากฉันเหลือเกินทุกอย่าง
– Anders als meine Aufgaben, alles.
รู้ว่ามันไม่เคยสว่างทางที่เธอเเยกไป
– Wisse, dass es nie Licht, wie sie wegreißen
ก็เพราะฉันนั้นยังฝังอยู่ จมในวันเก่าๆของหัวใจ
– Es ist, weil ich auch in den alten Tagen des Herzens festgefahren begraben
สมองฉันเเม้เจียนจะใกล้ตาย ก็ยังคงเตือนว่าอย่าห่วงเธอ
– Mein Gehirn, obwohl die Region dem Tod nahe ist, ist es immer noch eine Erinnerung daran, dass, mach dir keine Sorgen um sie.
เเต่กลับเป็นใจฉันเอง ที่มันไม่ยอมจะปล่อยมือ
– Aber zurück zu meinem eigenen Geist, es weigert sich, loszulassen
กลับเป็นใจฉันเอง ใจไม่ยอมจะปล่อยเธอ ให้หลุดลอยไป
– Zurück in den Sinn mein eigener Verstand weigert sich, sie entgleiten zu lassen
ตัดพ้อตัวเองเสมอ
– yourselfัดด้ yourself yourself yourself always always always
กับเรื่องเดิมๆอย่างนั้น
– Mit der gleichen Sache, das.
ที่ผ่านมาเเล้วฉันคือความสุข
– Vor, und ich war glücklich
ไม่ต้องห่วงฉันก็เเค่ความสุขเก่าอันเดิมของเธอ
– Keine Sorge, ich bin nur glücklich, die alte Stadt, das Original von ihr.
ก็เพราะว่าฉันนั้นยังฝังอยู่ จมในวันเก่าๆของหัวใจ
– Weil ich auch in den alten Tagen des Herzens festgefahren bin
สมองฉันเเม้เจียนจะใกล้ตาย ก็ยังคงเตือนว่าอย่าห่วงเธอ
– Mein Gehirn, obwohl die Region dem Tod nahe ist, ist es immer noch eine Erinnerung daran, dass, mach dir keine Sorgen um sie.
เเต่กลับเป็นใจฉันเอง ที่มันไม่ยอมจะปล่อยมือ
– Aber zurück zu meinem eigenen Geist, es weigert sich, loszulassen
กลับเป็นใจฉันเอง ใจไม่ยอมจะปล่อยเธอ
– Mein eigener Verstand weigert sich, sie freizulassen.
กลับเป็นใจฉันเอง ที่มันไม่ยอมจะปล่อยมือ
– Zurück zu meinem eigenen Geist, es weigert sich, loszulassen
กลับเป็นใจฉันเอง พ่ายเเพ้ให้ความอ่อนเเอไม่อดทน
– Zurück in den Sinn meiner eigenen Niederlage und ich biete keine Geduld
เเหละนี่คือคน เหตุผลไม่มีในใจฉันหรอก อิจฉาเกินไปจนลืมที่บอก
– . Dies ist der Grund, warum die Menschen kein Geist mich eifersüchtig, auch, vergaß ich zu sagen
ว่าเธอกับฉันมันคนละทาง ห่วงกับหึงมันเส้นบางๆ บางๆเท่านั้น
– Dass sie mit mir, es ist eine Zwei-Wege-Schleife mit eifersüchtig es ist eine dünne Linie nur.
เเต่กลับเป็นใจฉันเอง ที่มันไม่ยอมจะปล่อยมือ
– Aber zurück zu meinem eigenen Geist, es weigert sich, loszulassen
กลับเป็นใจฉันเอง ใจไม่ยอมจะปล่อยเธอ
– Mein eigener Verstand weigert sich, sie freizulassen.
เเต่กลับเป็นใจฉันเอง ที่มันไม่ยอมจะปล่อยมือ
– Aber zurück zu meinem eigenen Geist, es weigert sich, loszulassen
กลับเป็นใจฉันเอง ใจไม่ยอมจะปล่อยเธอ ให้หลุดลอยไป
– Zurück in den Sinn mein eigener Verstand weigert sich, sie entgleiten zu lassen
(ฉัน… เอง คนที่มันทำร้ายเธอ) ให้หลุดลอยไป
– (I… Eigene Leute, dass es ihr weh tat) wegzurutschen
(หัว… ใจ พอสักทีวันนี้เธอ) ให้หลุดลอยไป
– (Kopf… Geist, genug mit diesem heute, ihr) zu entgleiten
Silly Fools – แพ้ความอ่อนแอ Thailand Songtext Deutsch Übersetzung
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.