Videoclip
Songtext
Vous les hommes vous êtes tous les mêmes
– Ihr Männer seid alle gleich
Macho mais cheap, bande de mauviettes infidèles
– Macho aber Billig, Bande von Ungläubigen Weichei
Si prévisibles, non je ne suis pas certaine, que-que-que tu l’mérites
– So vorhersehbar, Nein, ich bin mir nicht sicher, dass du es Verdienst
Z’avez d’la chance qu’on vous aime
– Z ‘ hab Glück, dass wir dich lieben
Dis-moi “merci”
– Sag mir”danke”
Rendez-vous, rendez-vous, rendez-vous au prochain règlement
– Rendezvous, Rendezvous, Rendezvous zur nächsten Siedlung
Rendez-vous, rendez-vous, rendez-vous sûrement aux prochaines règles
– Rendezvous, Rendezvous, sicherlich Rendezvous zu den nächsten Regeln
Cette fois c’était la dernière, tu peux croire que c’est qu’une crise
– Diesmal war es die Letzte, du kannst glauben, dass es eine Krise ist
Mate une dernière fois mon derrière, il est à côté de mes valises
– Mate ein letztes mal mein Hintern, er ist neben meinen Koffern
Tu diras au revoir à ta mère, elle qui t’idéalise
– Du wirst dich von deiner Mutter verabschieden, die dich idealisiert
Tu n’vois même pas tout c’que tu perds avec une autre ce serait pire
– Du siehst nicht einmal alles, was du mit einem anderen verlierst, es wäre schlimmer
Quoi toi aussi tu veux finir maintenant? C’est l’monde à l’envers
– Was willst du jetzt auch beenden? Es ist die Umgedrehte Welt
Moi, je l’disais pour t’faire réagir seulement, toi t’y pensais
– Ich habe es gesagt, um dich nur reagieren zu lassen, du hast darüber nachgedacht
Rendez-vous, rendez-vous, rendez-vous au prochain règlement
– Rendezvous, Rendezvous, Rendezvous zur nächsten Siedlung
Rendez-vous, rendez-vous, rendez-vous sûrement aux prochaines règles
– Rendezvous, Rendezvous, sicherlich Rendezvous zu den nächsten Regeln
Facile à dire, je suis gnangnan
– Einfach zu sagen, ich bin gnangnan
Et que j’aime trop les bla-bla-bla, mais non, non, non, c’est important
– Und dass ich bla-bla-bla zu sehr mag, aber Nein, Nein, Nein, es ist wichtig
Ce que t’appelles les ragnagnas, tu sais la vie, c’est des enfants
– Was du die ragnagnas nennst, weißt du das Leben, das sind Kinder
Mais comme toujours, c’est pas l’bon moment
– Aber wie immer ist es nicht der richtige Zeitpunkt
Ah oui pour les faire là, tu es présent, mais pour les élever y aura qu’des absents
– Ach ja, um Sie dort zu machen, du bist anwesend, aber um Sie zu erheben, werden nur abwesende sein
Lorsque je n’serais plus belle ou du moins au naturel
– Wenn ich nicht mehr schön oder zumindest natürlich wäre
Arrête je sais que tu mens, il n’y a que Kate Moss qui est éternelle
– Hör auf ich weiß, dass du lügst, es gibt nur Kate Moss, die ewig ist
Moche ou bête (c’est jamais bon)
– Hässlich oder dumm (es ist nie gut)
Bête ou belle (c’est jamais bon)
– Biest oder belle (es ist nie gut)
Belle ou moi (c’est jamais bon)
– Schön oder ich (es ist nie gut)
Moi ou elle (c’est jamais bon)
– Ich oder Sie (es ist nie gut)
Rendez-vous, rendez-vous, rendez-vous au prochain règlement
– Rendezvous, Rendezvous, Rendezvous zur nächsten Siedlung
Rendez-vous, rendez-vous, rendez-vous sûrement aux prochaines règles
– Rendezvous, Rendezvous, sicherlich Rendezvous zu den nächsten Regeln
Tous les mêmes, tous les mêmes, tous les mêmes et y’en a marre
– Alle gleich, alle gleich, alle gleich und hat es satt
Tous les mêmes, tous les mêmes, tous les mêmes et y’en a marre
– Alle gleich, alle gleich, alle gleich und hat es satt
Tous les mêmes, tous les mêmes, tous les mêmes et y’en a marre
– Alle gleich, alle gleich, alle gleich und hat es satt
Tous les mêmes, tous les mêmes, tous les mêmes
– Alle gleich, alle gleich, alle gleich