Videoclip
Songtext
Been on another level
– War auf einer anderen Ebene
Since you came, no more pain
– Seit du gekommen bist, keine Schmerzen mehr
You look into my eyes
– Du schaust mir in die Augen
You can’t recognize my face
– Du kannst mein Gesicht nicht erkennen
You’re in my world now
– Du bist jetzt in meiner Welt
You can stay, you can stay
– Du kannst bleiben, du kannst bleiben
But you belong to me
– Aber du gehörst mir
Ooh, you belong to me
– Oh, du gehörst mir
If it hurts to breathe, open a window (woo-ooh)
– Wenn es weh tut zu atmen, öffne ein Fenster (woo-ooh)
Oh, your mind wants to leave (leave), but you can’t go
– Oh, dein Verstand will gehen (gehen), aber du kannst nicht gehen
This is a happy house (a happy house)
– Dies ist ein glückliches Haus (ein glückliches Haus)
We’re happy here (we’re happy here), in a happy house
– Wir sind glücklich hier (wir sind glücklich hier), in einem glücklichen Haus
Oh, this is fun, fun, fun, fun, fun
– Oh, das macht Spaß, Spaß, Spaß, Spaß, Spaß
Fun, fun, fun, fun
– Spaß, Spaß, Spaß, Spaß
Fun, fun, fun, fun
– Spaß, Spaß, Spaß, Spaß
Music got you lost
– Musik hat dich verloren
Nights pass so much quicker than the days did
– Nächte vergehen so viel schneller als die Tage
Same clothes, you ain’t ready for your day shift
– Gleiche Kleidung, du bist nicht bereit für deine Tagesschicht
This place will burn you up
– Dieser Ort wird dich verbrennen
Baby, it’s okay, them my niggas next door
– Baby, es ist okay, sie sind meine Nigger von nebenan
And they workin’ in the trap, so get naughty if you want
– Und sie arbeiten in der Falle, also werde ungezogen, wenn du willst
So don’t blame it on me
– Also beschuldige es nicht mich
That you didn’t call your home
– Dass du dein Zuhause nicht angerufen hast
So just don’t blame it on me, girl
– Also beschuldige es einfach nicht mich, Mädchen
‘Cause you wanted to have fun
– Weil du Spaß haben wolltest
If it hurts to breathe, open a window (yeah, yeah, yeah)
– Wenn es weh tut zu atmen, öffne ein Fenster (ja, ja, ja)
Oh, your mind wants to leave, but you can’t go (ooh)
– Oh, dein Verstand will gehen, aber du kannst nicht gehen (ooh)
This is a happy house
– Dies ist ein glückliches Haus
We’re happy here, in a happy house
– Wir sind glücklich hier, in einem glücklichen Haus
Oh, this is fun, fun, fun, fun, fun (this is fun)
– Oh, das macht Spaß, Spaß, Spaß, Spaß, Spaß (das macht Spaß)
Fun, fun, fun, fun (this is fun to me)
– Spaß, Spaß, Spaß, Spaß (das macht mir Spaß)
Fun, fun, fun, fun
– Spaß, Spaß, Spaß, Spaß
Bring the 707 out
– Bring die 707 raus
Bring the 707 out
– Bring die 707 raus
Bring the 707 out
– Bring die 707 raus
Bring the 707 out
– Bring die 707 raus
Bring the 707 out
– Bring die 707 raus
Bring the 7
– Bringen Sie die 7
Two puffs for the lady who be down for that
– Zwei Züge für die Dame, die dafür niedergeschlagen ist
Whatever, together
– Was auch immer, zusammen
Bring your own stash of the greatest, trade it
– Bringen Sie Ihren eigenen Vorrat an den Größten mit, tauschen Sie ihn aus
Roll a dub, burn a dub, cough a dub, taste it
– Rollen Sie einen Dub, brennen Sie einen Dub, husten Sie einen Dub, probieren Sie es
Then watch us chase it
– Dann schau uns zu, wie wir es jagen
With a handful of pills, no chasers
– Mit einer Handvoll Pillen, keine Verfolger
Jaw clenchin’ on some super-sized papers
– Kiefer zusammenbeißen auf einigen übergroßen Papieren
And she bad and her head bad
– Und Sie schlecht und ihr Kopf schlecht
Escapin’, her van is a Wonderland
– Flucht, ihr Van ist ein Wunderland
And it’s half-past six
– Und es ist halb sechs
Read skies ’cause time don’t exist
– Himmel lesen, weil die Zeit nicht existiert
But when the stars shine back to the crib
– Aber wenn die Sterne zurück zur Krippe scheinen
Superstar lines back at the crib
– Superstar-Linien zurück an der Krippe
And we can test out the tables
– Und wir können die Tische testen
We’ve got some brand new tables
– Wir haben einige brandneue Tische
All glass and it’s four feet wide
– Alles Glas und es ist vier Fuß breit
But it’s a must to get us ten feet high
– Aber es ist ein Muss, um uns zehn Fuß hoch zu bringen
She give me sex in a handbag
– Sie gibt mir sex in einer Handtasche
I get her wetter than a wet nap
– Ich bekomme sie feuchter als ein nasses Nickerchen
And no closed doors, so I listen to her moans echo
– Und keine verschlossenen Türen, also höre ich ihr Stöhnen widerhallen
“I heard he do drugs now”
– “Ich habe gehört, dass er jetzt Drogen nimmt”
You heard wrong, I been on it for a minute
– Du hast falsch gehört, ich war eine Minute dabei
We just never act a fool, that’s just how we fuckin’ live it
– Wir benehmen uns einfach nie dumm, so leben wir es verdammt noch mal
And when we act a fool, it’s probably ’cause we mixed it
– Und wenn wir uns dumm benehmen, liegt es wahrscheinlich daran, dass wir es gemischt haben
Yeah, I’m always on that okey-dokey
– Ja, ich bin immer auf diesem okey-dokey
Them white boys know the deal, ain’t no fuckin’ phony
– Diese weißen Jungs kennen den Deal, ist kein verdammter Schwindel
Big O know the deal, he the one who showed me
– Big O kennt den Deal, er derjenige, der es mir gezeigt hat
Watch me ride this fuckin’ beat like he fuckin’ told me
– Schau mir zu, wie ich diesen verdammten Beat reite, wie er es mir verdammt noch mal gesagt hat
“Is that your girl, what’s her fuckin’ story?
– “Ist das dein Mädchen, was ist ihre verdammte Geschichte?
She kinda bad but she ride it like a fuckin’ pony”
– Sie ist ein bisschen schlecht, aber sie reitet es wie ein verdammtes Pony. “
I cut down on her man, be her fuckin’ story
– Ich habe ihren Mann abgeholzt, sei ihre verdammte Geschichte
Yeah, I’m talkin’ ’bout you, man, get to know me
– Ja, ich rede über dich, Mann, lerne mich kennen
Ain’t no offense, though, I promise you
– Ist aber nichts für Ungut, das verspreche ich dir
If you a real man, dude, you gon’ decide the truth
– Wenn du ein richtiger Mann bist, Alter, wirst du die Wahrheit entscheiden
But I’m a nice dude, with some nice dreams
– Aber ich bin ein netter Kerl, mit ein paar schönen Träumen
And we could turn this to a nightmare: Elm Street
– Und wir könnten daraus einen Albtraum machen: Elm Street
La, la, la, la, la, la, la, la
– La, la, la, la, la, la, la, la
I’m so gone, so gone
– Ich bin so weg, so weg
Bring out the glass tables
– Bringen Sie die Glastische heraus
Bring the 707 out
– Bring die 707 raus
La, la, la, la, la, la, la, la
– La, la, la, la, la, la, la, la
I’m so gone, so gone
– Ich bin so weg, so weg
Bring out the glass tables
– Bringen Sie die Glastische heraus
Bring the 707 out
– Bring die 707 raus
La, la, la, la, la, la, la, la
– La, la, la, la, la, la, la, la
I’m so gone, so gone
– Ich bin so weg, so weg
Bring out the glass tables
– Bringen Sie die Glastische heraus
Bring the 707 out
– Bring die 707 raus
La, la, la, la, la, la, la, la
– La, la, la, la, la, la, la, la
I’m so gone, so gone
– Ich bin so weg, so weg
Bring out the glass tables
– Bringen Sie die Glastische heraus
Bring the 707 out
– Bring die 707 raus
Bring the 707 out
– Bring die 707 raus
Bring the 707 out
– Bring die 707 raus
