Videoclip
Songtext
Never was a cornflake girl
– War nie ein Cornflake-Mädchen
Thought it was a good solution
– Dachte, es wäre eine gute Lösung
Hanging with the raisin girls
– Hänge mit den Rosinenmädchen
She’s gone to the other side
– Sie ist auf die andere Seite gegangen
Giving us the yo heave ho
– Gib uns den yo hieven ho
Things are getting kind of gross
– Die Dinge werden irgendwie eklig
And I go at sleepy time
– Und ich gehe zur schläfrigen Zeit
This is not really
– Das ist nicht wirklich
This, this, this is not really happening
– Das, das, das passiert nicht wirklich
You bet your life it is
– Du wettest dein Leben darauf
You bet your life it is
– Du wettest dein Leben darauf
Honey, you bet your life
– Schatz, du wettest dein Leben
It’s a peel out the watchword
– Es ist eine Ablösung des Schlagworts
Just peel out the watchword
– Ziehen Sie einfach das Schlagwort heraus
She knows what’s going on
– Sie weiß, was los ist
Seems we got a cheaper feel now
– Scheint, wir haben jetzt ein billigeres Gefühl
All the sweeteaze are gone
– Die ganze Süße ist weg
Gone to the other side
– Auf die andere Seite gegangen
With my encyclopaedia
– Mit meiner Enzyklopädie
They must have paid her a nice price
– Sie müssen ihr einen guten Preis gezahlt haben
She’s putting on her string bean love
– Sie zieht ihre Bohnenliebe an
This is not really
– Das ist nicht wirklich
This, this, this is not really happening
– Das, das, das passiert nicht wirklich
You bet your life it is
– Du wettest dein Leben darauf
You bet your life it is
– Du wettest dein Leben darauf
Honey, you bet your life
– Schatz, du wettest dein Leben
It’s a peel out the watchword
– Es ist eine Ablösung des Schlagworts
Just peel out the watchword
– Ziehen Sie einfach das Schlagwort heraus
Never was a cornflake girl
– War nie ein Cornflake-Mädchen
Thought that was a good solution
– Dachte, das wäre eine gute Lösung
Rabbit, where’d you put the keys, girl?
– Rabbit, wo hast du die Schlüssel hingelegt, Mädchen?
Rabbit, where’d you put the keys, girl?
– Rabbit, wo hast du die Schlüssel hingelegt, Mädchen?
Rabbit, where’d you put the keys? Oh yeah
– Rabbit, wo hast du die Schlüssel hingelegt? Oh ja
Rabbit, where’d you put the keys,
– Kaninchen, wo hast du die Schlüssel hingelegt,
Where’d you put the keys, girl?
– Wo hast du die Schlüssel hingelegt, Mädchen?
And the man with the golden gun
– Und der Mann mit der goldenen Pistole
Thinks he knows so much
– Denkt, er weiß so viel
Thinks he knows so much, yeah
– Denkt, er weiß so viel, ja
And the man with the golden gun
– Und der Mann mit der goldenen Pistole
Thinks he knows so much
– Denkt, er weiß so viel
Thinks he knows so much, yeah
– Denkt, er weiß so viel, ja
And the man with the golden gun
– Und der Mann mit der goldenen Pistole
Thinks he knows so much
– Denkt, er weiß so viel
Thinks he knows so much, yeah
– Denkt, er weiß so viel, ja
And the man with the golden gun
– Und der Mann mit der goldenen Pistole
Thinks he knows so much
– Denkt, er weiß so viel
Thinks he knows so much, yeah, yeah
– Denkt, er weiß so viel, ja, ja
Rabbit, where’d you put the keys, girl? Yes
– Rabbit, wo hast du die Schlüssel hingelegt, Mädchen? Ja
Rabbit, where’d you put the keys, girl? Oh this time
– Rabbit, wo hast du die Schlüssel hingelegt, Mädchen? Oh dieses Mal
Rabbit, where’d you put the keys? Oh yeah
– Rabbit, wo hast du die Schlüssel hingelegt? Oh ja
Rabbit, where’d you put the keys, girl?
– Rabbit, wo hast du die Schlüssel hingelegt, Mädchen?
