Мне б до небес, хапнуть бы весь
– Ich würde in den Himmel kommen, um alles zu fangen
Я не сдаюсь bro fuck you my бес
– Ich gebe nicht auf bro fuck you my bes
Я не боюсь, значит будет прогресс
– Ich habe keine Angst, dann wird es Fortschritte geben
Сяду и свой создам мир чудес
– Ich werde mich hinsetzen und meine eigene Welt der Wunder schaffen
Глупо бежать за тупой монетой
– Es ist dumm, für eine dumme Münze zu rennen
Глупо закрыть на все глаза, не видеть света
– Es ist dumm, alle Augen zu schließen, kein Licht zu sehen
Что же твориться за окном, куда бежит планета
– Was passiert vor dem Fenster, wo der Planet läuft
У каждого своя друг кинолента
– Jeder hat seinen eigenen Filmfreund
Мой дом, my life, my bro где ты
– Mein Zuhause, mein Leben, mein bro, wo bist du
Давай оставим дым от сигареты
– Lass uns den Rauch von der Zigarette lassen.
Свобода one love, нахуй все эти запреты
– Freiheit one love, fick all diese Verbote
Давай оставим дым от сигареты
– Lass uns den Rauch von der Zigarette lassen.
Бродили по дворам, никуда бежали шкеты
– Sie wanderten durch die Höfe, überall liefen die Schlitten
Искали уголок, где бы были бы согреты
– Sie suchten eine Ecke, in der sie sich aufwärmen würden
Спасибо нашим предкам, до сих пор одеты
– Vielen Dank an unsere Vorfahren, die noch angezogen sind
Я, я не забуду все эти моменты
– Ich, ich werde all diese Momente nicht vergessen
Сам себе капитан, ищу дорогу сам
– Der Kapitän selbst, ich suche den Weg selbst
Сам себе капитан, удача по пятам
– Kapitän selbst, Glück auf den Fersen
Сам полечу я вверх, руки к облакам
– Ich selbst fliege nach oben, meine Hände zu den Wolken
Только бы не заблудиться, не попасть в туман
– Nur nicht verloren gehen, nicht in den Nebel fallen
Сам себе капитан, ищу дорогу сам
– Der Kapitän selbst, ich suche den Weg selbst
Сам себе капитан, удача по пятам
– Kapitän selbst, Glück auf den Fersen
Сам полечу я вверх, руки к облакам
– Ich selbst fliege nach oben, meine Hände zu den Wolken
Только бы не заблудиться, не попасть в туман
– Nur nicht verloren gehen, nicht in den Nebel fallen
Я не из стада и звать меня туда не надо
– Ich komme nicht aus der Herde und nenne mich dort nicht
Глаза определяют сами друга, а кто падла
– Die Augen bestimmen den Freund selbst und wer der Gefallene ist
Мир сходит медленно с ума, клоунада
– Die Welt wird langsam verrückt, Clownerie
Фальшивый мир, вечно ложь, исчезла правда
– Die falsche Welt, ewig die Lüge, die Wahrheit ist verschwunden
Во весь голос закричу, назад бейсболку
– Ich schreie in aller Stimme, zurück mit der Baseballkappe
У многих помощь не спрошу, ведь нету толку
– Ich werde viele nicht um Hilfe bitten, weil ich keinen Nutzen habe
То, что нашел все мое на мою полку
– Was ich alles in meinem Regal gefunden habe
Лучше идите дальше, не потыкайте волку
– Es ist besser, weiterzumachen, den Wolf nicht zu stoßen
Моя банда, где то, я не знаю
– Meine Bande, irgendwo, weiß ich nicht
Один поэтому сижу и я выдыхаю
– Deshalb sitze ich allein und atme aus
Четыре голые стены, не унываю
– Vier nackte Wände, lass dich nicht entmutigen
То, что я не попал к щенятам, прямо в стаю
– Dass ich die Welpen nicht getroffen habe, liegt direkt im Rudel
Только вверх, а не быть под юбкой с мамкой
– Nur nach oben und nicht mit Ihrer Mutter unter Ihren Rock
Я не из тех, кто кого называют тряпкой
– Ich gehöre nicht zu denen, die man Lappen nennt.
Кого спасает хапка, но ничего не может
– Wer von Hapka gerettet wird, kann aber nichts
Глупо еще надеяться, что всем нам Бог поможет
– Es ist töricht zu hoffen, dass Gott uns allen hilft
Так мало, мало, мало, мало солнца
– So wenig, wenig, wenig, wenig Sonne
Вдыхая этот город, я выпускаю кольца
– Wenn ich diese Stadt inhaliere, lasse ich die Ringe frei
Желаю мир, надеюсь, человек снова очнется
– Ich wünsche Frieden, ich hoffe, dass der Mensch wieder aufwacht
И улыбнется душа молодого потца
– Und die Seele des jungen Potts lächelt
Сам себе капитан, ищу дорогу сам
– Der Kapitän selbst, ich suche den Weg selbst
Сам себе капитан, удача по пятам
– Kapitän selbst, Glück auf den Fersen
Сам полечу я вверх, руки к облакам
– Ich selbst fliege nach oben, meine Hände zu den Wolken
Только бы не заблудиться, не попасть в туман
– Nur nicht verloren gehen, nicht in den Nebel fallen
Сам себе капитан, ищу дорогу сам
– Der Kapitän selbst, ich suche den Weg selbst
Сам себе капитан, удача по пятам
– Kapitän selbst, Glück auf den Fersen
Сам полечу я вверх, руки к облакам
– Ich selbst fliege nach oben, meine Hände zu den Wolken
Только бы не заблудиться, не попасть в туман
– Nur nicht verloren gehen, nicht in den Nebel fallen
Сам себе капитан, ищу дорогу сам
– Der Kapitän selbst, ich suche den Weg selbst
Сам себе капитан, удача по пятам
– Kapitän selbst, Glück auf den Fersen
Сам полечу я вверх, руки к облакам
– Ich selbst fliege nach oben, meine Hände zu den Wolken
Только бы не заблудиться, не попасть в туман
– Nur nicht verloren gehen, nicht in den Nebel fallen
Сам себе капитан, ищу дорогу сам
– Der Kapitän selbst, ich suche den Weg selbst
Сам себе капитан, удача по пятам
– Kapitän selbst, Glück auf den Fersen
Сам полечу я вверх, руки к облакам
– Ich selbst fliege nach oben, meine Hände zu den Wolken
Только бы не заблудиться, не попасть в туман
– Nur nicht verloren gehen, nicht in den Nebel fallen
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.