急に居ても立っても居られず
– ich kann nicht plötzlich stehen oder stehen bleiben.
友達にSOS あぁ
– sos an einen Freund.
話聞いて欲しいんだ
– du musst mir zuhören.
やっぱり私 彼のことが
– letztendlich, ich…
「そんなこと知ってるもう何度も」
– “Das weiß ich oft.”
薄っぺらなそんなリアクション
– schwache Reaktion.
耳にタコが出来ててもいいから聞いて
– es ist in Ordnung, wenn Sie einen Oktopus im Ohr haben. hören.
我慢出来ないんだ
– ich halte es nicht aus.
いざ彼に四回目の告白を
– ich will, dass er zum vierten Mal gesteht.
嗚呼 期待薄い片思いなんて苦いだけ
– ah, es ist einfach bitter, unerwiderte Liebe zu haben.
友達でいいよ
– wir können Freunde sein.
すれ違いざま 一言交わすだけ
– wir gehen aneinander vorbei. wir müssen nur ein Wort sagen.
それだけでいいなんて
– das ist alles, was ich tun kann.
思ってたのに
– dachte ich…
頭から離れない君の声
– Deine Stimme verlässt nie deinen Kopf
もしも君に想いを一度も
– wenn ich jemals an dich gedacht hätte
伝えていなかったらなぁ
– ich wünschte, ich hätte es dir nicht gesagt.
慣れた告白なんてちっとも
– ich weiß nicht, was ich gewohnt bin. ich weiß nicht, was ich gewohnt bin.
ときめかないよね
– es ist nicht aufregend, oder?
初めて想い伝えた十年前
– vor zehn Jahren
あまりにも無邪気だった
– er war zu unschuldig.
次の五年前も軽すぎたし
– in den nächsten fünf Jahren war es zu hell.
次の三年前そうだ
– vor drei Jahren.
もしも根こそぎ全部やり直せたのなら あぁ
– wenn ich es noch einmal machen könnte, ja.
さぁ タイムトラベルだ あの日まで
– komm schon, Zeitreise. bis zu diesem Tag.
取り返そう 初めての告白を
– holen wir es zurück. ich werde mein erstes Geständnis ablegen.
全部全部無かったことに
– es war alles weg.
それでいいんだ
– schon gut.
それでいいんだっけ あぁ
– schon gut, oder?
何回フラれてがっかりしたって
– wie oft bin ich abgeladen worden?
苦い想い繰り返したって
– ich wiederholte meine bitteren Gefühle.
その度触れた君の好きなものが
– das Ding, das dir gefallen hat, das du jedes Mal berührt hast
いつしか私の好きものになったんだ
– eines Tages wurde es meine Lieblingssache.
それはかけがえない今の私の宝物
– das ist unersetzlich, mein Schatz jetzt.
失敗してもいい
– du kannst scheitern.
もう一度言うよ
– ich sage es noch einmal.
私 君のことが
– ich denke an dich.
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.