شيرين – Eh Eh Αραβική Στίχοι & Ελληνική Μετάφραση

βίντεο

Στίχοι

لما انت قادر ع البعاد
– Γιατί μπορείτε να αποστασιοποιηθείτε
قربت ليه يا حبيبي
– Τον πλησίασα, μωρό μου.
من بعد شوقي في قلبي ما زاد
– Αφού η λαχτάρα μου στην καρδιά μου αυξήθηκε
بتسيبني ليه يا حبيبي
– Κάνε μου τη χάρη, μωρό μου.
لما انت قادر ع البعاد
– Γιατί μπορείτε να αποστασιοποιηθείτε

(لما انت قادر ع البعاد)
– (Γιατί μπορείτε να αποστασιοποιηθείτε)
(قربت ليه يا حبيبي)
– (Κοντά του, αγάπη μου)
(ليه بعد ما شوقي في قلبي زاد)
– (Μετά από αυτό που η λαχτάρα μου στην καρδιά μου αυξήθηκε)
(بتسيبني ليه يا حبيبي)
– (Δώσε μου ένα φιλί, μωρό μου)

(ايه، ايه)
– (ΑΑΑ, ΑΑΑ)
وانا يعني غصبت عليك
– Και εννοώ, σε βίασα.
(ايه، ايه)
– (ΑΑΑ, ΑΑΑ)
ما انت اللي شغلتني بيك
– Τι μου έκανες μπεκ;
(ليه، ليه)
– (Λεχ, Λεχ)
قلبك مغرور
– Η καρδιά σου είναι αλαζονική.
عايش في الدور
– Ζήστε στο ρόλο
ومالوش ولا غالي
– Και μαλούς και Λα Γκαλ
(عليه)
– (Σε αυτό)

ولا عمري جيتلك
– Ούτε ο Αμρί γκιτλάκ.
انت اللي جيتني
– Εσύ είσαι αυτός που με έπιασε.
انت (انت)
– Εσύ (εσύ)
ناديتني (انت)
– Με κάλεσες (εσύ)
شدتني ليك
– Λίμνη Σαντάνι
وقلت اشتريك
– Και είπα να σε αγοράσω.
لقيتك (انت)
– Σε γνώρισα (εσύ)
بايعني (انت)
– Πουλήστε μου (εσείς)
ولا عمري جيتلك
– Ούτε ο Αμρί γκιτλάκ.
انت اللي جيتني
– Εσύ είσαι αυτός που με έπιασε.
انت
– Εσύ
ناديتني
– Με κάλεσες.
شدتني ليك
– Λίμνη Στέτνι
وقلت اشتريك
– Και είπα να σε αγοράσω.
لقيتك
– Σε γνώρισα.
بايعني
– Από μένα

ضيعت فوقتك وفوقتي
– Χαμένος πάνω σου και πάνω μου
واهو جاي دلوقتي خلاص وقتي
– Wahoo Jay, ο χρόνος μου είναι η σωτηρία του χρόνου μου
بتقولي نسيت
– Λέγοντας ότι ξέχασα

(ايه، ايه)
– (ΑΑΑ, ΑΑΑ)
وانا يعني غصبت عليك
– Και εννοώ, σε βίασα.
(ايه، ايه)
– (ΑΑΑ, ΑΑΑ)
ما انت اللي شغلتني بيك
– Τι μου έκανες μπεκ;
(ليه، ليه)
– (Λεχ, Λεχ)
قلبك مغرور
– Η καρδιά σου είναι αλαζονική.
عايش في الدور
– Ζήστε στο ρόλο
ومالوش ولا غالي
– Και μαλούς και Λα Γκαλ
(عليه)
– (Σε αυτό)

وكفاية مرة
– Και αρκετός χρόνος
قلبك خدعني
– Η καρδιά σου με εξαπάτησε
ارجع (لا لا لا)
– Ελάτε πίσω (όχι όχι όχι)
ابدا (لا لا لا)
– Ποτέ (όχι όχι όχι)
اياك فاكرني
– Μη με σκέφτεσαι.
لو يوم تبيعني
– Αν μια μέρα με πουλήσεις
هاندم (لا لا لا)
– Χάντεμ (Λα Λα Λα)
اندم (وحدك)
– Λύπη (μόνος)
وكفاية مرة
– Και αρκετός χρόνος
قلبك خدعني
– Η καρδιά σου με εξαπάτησε
ارجع
– Επιστρέψετε
ابدا
– Ποτέ
اياك فاكرني
– Μη με σκέφτεσαι.
لو يوم تبيعني
– Αν μια μέρα με πουλήσεις
هاندم
– Χάντεμ
اندم
– Λύπη

ضيعت فوقتك وفوقتي
– Χαμένος πάνω σου και πάνω μου
واهو جاي دلوقتي خلاص وقتي
– Wahoo Jay, ο χρόνος μου είναι η σωτηρία του χρόνου μου
بتقولي نسيت
– Λέγοντας ότι ξέχασα

(ايه، ايه)
– (ΑΑΑ, ΑΑΑ)
وانا يعني غصبت عليك
– Και εννοώ, σε βίασα.
(ايه، ايه)
– (ΑΑΑ, ΑΑΑ)
ما انت اللي شغلتني بيك
– Τι μου έκανες μπεκ;
(ليه، ليه)
– (Λεχ, Λεχ)
قلبك مغرور
– Η καρδιά σου είναι αλαζονική.
عايش في الدور
– Ζήστε στο ρόλο
ومالوش ولا غالي
– Και μαλούς και Λα Γκαλ
(عليه)
– (Σε αυτό)

لما انت قادر ع البعاد
– Γιατί μπορείτε να αποστασιοποιηθείτε
قربت ليه يا حبيبي
– Τον πλησίασα, μωρό μου.
ليه بعد ما شوقي في قلبي زاد
– Μετά από αυτό που η λαχτάρα μου στην καρδιά μου αυξήθηκε
بتسيبني ليه يا حبيبي
– Κάνε μου τη χάρη, μωρό μου.
لما انت قادر ع البعاد
– Γιατί μπορείτε να αποστασιοποιηθείτε

(لما انت قادر ع البعاد)
– (Γιατί μπορείτε να αποστασιοποιηθείτε)
(قربت ليه يا حبيبي)
– (Κοντά του, αγάπη μου)
(ليه بعد ما شوقي في قلبي زاد)
– (Μετά από αυτό που η λαχτάρα μου στην καρδιά μου αυξήθηκε)
(بتسيبني ليه يا حبيبي)
– (Δώσε μου ένα φιλί, μωρό μου)

(ايه، ايه)
– (ΑΑΑ, ΑΑΑ)
وانا يعني غصبت عليك
– Και εννοώ, σε βίασα.
(ايه، ايه)
– (ΑΑΑ, ΑΑΑ)


شيرين

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: