شيرين – Sabry ‘Aalil Αραβική Στίχοι & Ελληνική Μετάφραση

βίντεο

Στίχοι

لا، لا، لا لا لا لا، لا لا لا لا لا لا لا لا لا
– Όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι
(لا، لا، لا لا لا لا)
– (Όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι)
(لا، لا، لا لا لا لا، لا لا لا لا لا لا لا لا لا)
– (Όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι)
(لا، لا، لا لا لا لا)
– (Όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι)

انا لا جاية اقولك
– Δεν θέλω να σου πω
ارجع، اسمع
– Έλα πίσω, άκου.
على شان انا صبري قليل
– Σχετικά με είμαι λίγο ασθενής
كل مرة تهرب
– Κάθε φορά που τρέχεις μακριά
قرب، على ايه
– Από κοντά, Ε
انت مسهرني الليل
– Με κρατάς ξύπνιο το βράδυ.
خدت مني روحي
– Πάρε την ψυχή μου από μένα
عمري، عقلي
– Η ηλικία μου, το μυαλό μου
وسايبني بقلب عليل
– Και θα με χτίσει με μια παράξενη καρδιά
يا اللي حبك انت
– Ω, αγάπη μου, είσαι
مغلبني، معذبني
– Κατακτήστε με, βασανίστε με
موريني الويل
– Μορίνι Αλίμονο

(انا لا جاية اقولك)
– (Δεν έρχομαι να σας πω)
(ارجع، اسمع)
– (Ελάτε πίσω, ακούστε)
على شان انا صبري قليل
– Σχετικά με είμαι λίγο ασθενής
(كل مرة تهرب)
– (Κάθε φορά που τρέχεις μακριά)
(قرب، على ايه)
– (Από κοντά, Ε)
انت مسهرني الليل
– Με κρατάς ξύπνιο το βράδυ.
(خدت مني روحي)
– (Πάρε την ψυχή μου από μένα)
(عمري، عقلي)
– (Η ηλικία μου, το μυαλό μου)
وسايبني بقلب عليل
– Και θα με χτίσει με μια παράξενη καρδιά
(يا اللي حبك انت)
– (Ω, ποιος σε αγαπάει)
(مغلبني، معذبني)
– (Κατακτήστε με, βασανίστε με)
(موريني الويل)
– (Moreni θα)

على قد ما باسهر ليلك
– Σε ό, τι μια νύχτα λιλά μπορεί
على قد ما بتسيبني في نار
– Θα μπορούσα κάλλιστα να με ρίξω στη φωτιά
ترميني بقسوة عيونك
– Μου ρίχνεις σκληρά τα μάτια σου
وتسيبني في وسط التيار
– Και με χύνει στη μέση του ρυακιού
يرجع قلبي يغنيلك
– Έλα πίσω η καρδιά μου σου τραγουδάει
ويجيلك على شان يحتار
– Και σε φέρνει σε μια μπερδεμένη σαν
وانت ولا انت هنا
– Και ούτε εσύ ούτε εσύ είσαι εδώ

دا انا كنت بادوب في غرامك
– Ναι, ήμουν ερωτευμένος μαζί σου.
وكلامك وسلامك يا
– Και τα λόγια σου και η Ειρήνη Σου, ω
يا حبيب عمري اللي رماني
– Αγαπημένη μου, αυτή που με πέταξε
ولا داواني ولا ناداني ولا
– Ούτε ο Νταουάνι, ούτε ο ναντάνι, ούτε
انا مش هتألم تاني
– Δεν πονάω πια.
استناني انا تاعباني الآه
– Με βάση το εγώ τώρα
ضيعت عمري انا
– Έχασα τη ζωή μου, εγώ

(انا لا جاية اقولك)
– (Δεν έρχομαι να σας πω)
(ارجع، اسمع)
– (Ελάτε πίσω, ακούστε)
على شان انا صبري قليل
– Σχετικά με είμαι λίγο ασθενής
(كل مرة تهرب)
– (Κάθε φορά που τρέχεις μακριά)
(قرب، على ايه)
– (Από κοντά, Ε)
انت مسهرني الليل
– Με κρατάς ξύπνιο το βράδυ.
(خدت مني روحي)
– (Πάρε την ψυχή μου από μένα)
(عمري، عقلي)
– (Η ηλικία μου, το μυαλό μου)
وسايبني بقلب عليل
– Και θα με χτίσει με μια παράξενη καρδιά
(يا اللي حبك انت)
– (Ω, ποιος σε αγαπάει)
(مغلبني، معذبني)
– (Κατακτήστε με, βασανίστε με)
(موريني الويل)
– (Moreni θα)

(لا، لا، لا لا لا لا، لا لا لا لا لا لا لا لا لا)
– (Όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι)
(لا، لا، لا لا لا لا)
– (Όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι)

انا في بعادك يا حبيبي انا
– Σε κυνηγάω, μωρό μου, είμαι
خلصت دموع العين
– Τα δάκρυα των ματιών βγήκαν
انا مش عارفه انت ناسيني
– Δεν ξέρω, με ξεχνάς.
وجارحني وسايبني لمين
– Και τραυμάτισε εμένα και τον σίμπνι Λε Μαν
بتحن عليا ثواني
– Πάρτε μερικά δευτερόλεπτα
وتنساني يا حبيبي سنين
– Και ξέχνα με, μωρό μου, για χρόνια
ومافيش ما بينا لقا
– Και τι είναι μεταξύ μας

هو انا آخرة ما اتحمل في هواك
– Είναι το τελευταίο πράγμα που ανέχομαι στο χόμπι σου.
تنساني وتخدعني
– Ξεχάστε με και ξεγελάστε με
ولا مره حبيبي صعبت عليك
– Και ούτε μια φορά, αγάπη μου, δεν το έκανα δύσκολο Για σένα
وانت بتقسى وبتبعني
– Και είσαι σκληρός και ακολούθησέ με
كم مره احتجت انا ليك
– Πόσες φορές σε χρειαζόμουν
اناديك، وألاقيك رافض تسمعني
– Σε καλώ, και σε συναντώ, αρνούμενος να με ακούσεις
ارحم دموعي انا
– Ελέησον τα δάκρυά μου, εγώ

(لا، لا، لا لا لا لا، لا لا لا لا لا لا لا لا لا)
– (Όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι)
(لا، لا، لا لا لا لا)
– (Όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι)

(انا لا جاية، انا لا جاية، انا لا جاية، انا لا جاية)
– (Δεν έρχομαι, δεν έρχομαι, δεν έρχομαι, δεν έρχομαι)

(انا لا جاية اقولك)
– (Δεν έρχομαι να σας πω)
(ارجع، اسمع)
– (Ελάτε πίσω, ακούστε)
على شان انا صبري قليل
– Σχετικά με είμαι λίγο ασθενής
(كل مرة تهرب)
– (Κάθε φορά που τρέχεις μακριά)
(قرب، على ايه)
– (Από κοντά, Ε)
انت مسهرني الليل
– Με κρατάς ξύπνιο το βράδυ.
(خدت مني روحي)
– (Πάρε την ψυχή μου από μένα)
(عمري، عقلي)
– (Η ηλικία μου, το μυαλό μου)
وسايبني بقلب عليل
– Και θα με χτίσει με μια παράξενη καρδιά
(يا اللي حبك انت)
– (Ω, ποιος σε αγαπάει)
(مغلبني، معذبني)
– (Κατακτήστε με, βασανίστε με)
(موريني الويل)
– (Moreni θα)

(انا لا جاية اقولك)
– (Δεν έρχομαι να σας πω)
(ارجع، اسمع)
– (Ελάτε πίσω, ακούστε)
على شان انا صبري قليل
– Σχετικά με είμαι λίγο ασθενής
(كل مرة تهرب)
– (Κάθε φορά που τρέχεις μακριά)
(قرب، على ايه)
– (Από κοντά, Ε)
انت مسهرني الليل
– Με κρατάς ξύπνιο το βράδυ.
(خدت مني روحي)
– (Πάρε την ψυχή μου από μένα)
(عمري، عقلي)
– (Η ηλικία μου, το μυαλό μου)
وسايبني بقلب عليل
– Και θα με χτίσει με μια παράξενη καρδιά
(يا اللي حبك انت)
– (Ω, ποιος σε αγαπάει)
(مغلبني، معذبني)
– (Κατακτήστε με, βασανίστε με)
(موريني الويل) موريني الويل
– (Μορίνι Αλίμονο) Μορίνι Αλίμονο

(لا، لا، لا لا لا لا، لا لا لا لا لا لا لا لا لا)
– (Όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι)
(لا، لا، لا لا لا لا)
– (Όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι)
(لا، لا، لا لا لا لا، لا لا لا لا لا لا لا لا لا)
– (Όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι)
(لا، لا، لا لا لا لا، لا لا لا لا لا)
– (Όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι)


شيرين

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: