Auli’i Cravalho – Beyond Αγγλική Στίχοι & Ελληνική Μετάφραση

βίντεο

Στίχοι

I know these stars above the ocean
– Ξέρω αυτά τα αστέρια πάνω από τον ωκεανό
Now new skies call me by name
– Τώρα Νέοι Ουρανοί με φωνάζουν με το όνομά μου
And suddenly, nothing feels the same
– Και ξαφνικά, τίποτα δεν αισθάνεται το ίδιο
I know the path that must be chosen
– Ξέρω το μονοπάτι που πρέπει να επιλεγεί
But this is bigger than before
– Αλλά αυτό είναι μεγαλύτερο από πριν
Winds have changed, tides turn me far away from shore
– Οι άνεμοι έχουν αλλάξει, οι παλίρροιες με γυρίζουν μακριά από την ακτή

What waits for me
– Τι με περιμένει
Forever far from home
– Για πάντα μακριά από το σπίτι
From everything
– Από τα πάντα
And everyone I’ve ever known?
– Και ο καθένας που έχω γνωρίσει ποτέ;

What lies beyond
– Τι βρίσκεται πέρα
Under skies I’ve never seen?
– Κάτω από ουρανούς που δεν έχω δει ποτέ;
Will I lose myself between
– Θα χάσω τον εαυτό μου μεταξύ
My home and what’s unknown?
– Το σπίτι μου και τι είναι άγνωστο;
If I go beyond
– Αν πάω πέρα
Leaving all I love behind
– Αφήνοντας πίσω όλα όσα αγαπώ
With the future of our people still to find
– Με το μέλλον του λαού μας ακόμα να βρει
Can I go beyond?
– Μπορώ να πάω πέρα;

There is destiny in motion
– Υπάρχει πεπρωμένο σε κίνηση
And it’s only just begun
– Και μόλις ξεκίνησε
Now will this life I’ve worked so hard for come undone?
– Τώρα θα ανατραπεί αυτή η ζωή για την οποία δούλεψα τόσο σκληρά;

They’re calling me
– Με φωνάζουν
I must reply
– Πρέπει να απαντήσω
But if I leave
– Αλλά αν φύγω
How could I ever say goodbye?
– Πώς θα μπορούσα ποτέ να πω αντίο;

What lies beyond (E mafai he mafai e)
– Τι βρίσκεται πέρα (E mafai he mafai e)
On the vast, uncharted sea? (E mafai he mafai e)
– Στην απέραντη, αχαρτογράφητη θάλασσα; (E mafai he mafai e)
Will I lose myself between (E mafai he mafai e)
– Θα χάσω τον εαυτό μου μεταξύ (E mafai he mafai e)
All that we know right here (E mafai he mafai e)
– Όλα όσα γνωρίζουμε εδώ (E mafai he mafai e)
What’s out there beyond? (E mafai he mafai e)
– Τι υπάρχει εκεί πέρα; (E mafai he mafai e)
Leaving all I love behind (E mafai he mafai e)
– Αφήνοντας πίσω όλα όσα αγαπώ (E mafai he mafai e)
With the future of our people still to find (E mafai he mafai e)
– Με το μέλλον του λαού μας ακόμα να βρει (E mafai he mafai e)
(E mafai he mafai e) Can I go beyond?
– (E mafai he mafai e) μπορώ να πάω πέρα;

If I’m not here to hold her hand
– Αν δεν είμαι εδώ για να κρατήσω το χέρι της
Will she grow to understand?
– Θα μεγαλώσει για να καταλάβει;

I’ll always be right beside you
– Θα είμαι πάντα δίπλα σου
But, perhaps, you’re meant for more
– Αλλά, ίσως, προορίζεστε για περισσότερα

I can’t see where your story leads
– Δεν μπορώ να δω πού οδηγεί η ιστορία σου.
But we never stop choosing who we are
– Αλλά ποτέ δεν σταματάμε να επιλέγουμε ποιοι είμαστε

I’ll go beyond
– Θα πάω πέρα
And although I don’t know when
– Και αν και δεν ξέρω πότε
I will reach these sands again
– Θα φτάσω ξανά σε αυτές τις άμμους
‘Cause I know who I am
– Γιατί ξέρω ποιος είμαι.

I am Moana (E mafai he mafai e)
– Είμαι η Moana (E mafai he mafai e)
Of the land and of the sea (Olo ake ake)
– Της ξηράς και της θάλασσας (Olo ake ake)
And I promise that is who I’ll always be (E mafai he mafai e, ake ake)
– Και υπόσχομαι ότι αυτός είναι που θα είμαι πάντα(E mafai he mafai e, ake ake)
I must go, I will go, then we’ll know (Fakamalohi, talitonuga, te nofoaga)
– Πρέπει να πάω, Θα πάω, τότε θα ξέρουμε (Fakamalohi, talitonuga, te nofoaga)
What lies beyond
– Τι βρίσκεται πέρα


Auli’i Cravalho

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: