βίντεο
Στίχοι
My tea’s gone cold, I’m wondering why I
– Το τσάι μου έχει κρυώσει, αναρωτιέμαι γιατί εγώ
Got out of bed at all
– Σηκώθηκε από το κρεβάτι καθόλου
The morning rain clouds up my window (Window)
– Η πρωινή βροχή σύννεφα στο παράθυρό μου (παράθυρο)
And I can’t see at all
– Και δεν μπορώ να δω καθόλου
And even if I could, it’d all be grey
– Και ακόμα κι αν μπορούσα, όλα θα ήταν γκρίζα
But your picture on my wall
– Αλλά η φωτογραφία σου στον τοίχο μου
It reminds me that it’s not so bad, it’s not so bad (Bad)
– Μου θυμίζει ότι δεν είναι τόσο κακό, δεν είναι τόσο κακό (κακό)
My tea’s gone cold, I’m wondering why I
– Το τσάι μου έχει κρυώσει, αναρωτιέμαι γιατί εγώ
Got out of bed at all
– Σηκώθηκε από το κρεβάτι καθόλου
The morning rain clouds up my window (Window)
– Η πρωινή βροχή σύννεφα στο παράθυρό μου (παράθυρο)
And I can’t see at all
– Και δεν μπορώ να δω καθόλου
And even if I could, it’d all be grey
– Και ακόμα κι αν μπορούσα, όλα θα ήταν γκρίζα
But your picture on my wall
– Αλλά η φωτογραφία σου στον τοίχο μου
It reminds me that it’s not so bad, it’s not so bad (Bad)
– Μου θυμίζει ότι δεν είναι τόσο κακό, δεν είναι τόσο κακό (κακό)
Dear Slim, I wrote you, but you still ain’t callin’
– Αγαπητέ Σλιμ, σου έγραψα, αλλά ακόμα δεν τηλεφωνείς.
I left my cell, my pager and my home phone at the bottom
– Άφησα το κινητό μου, τον τηλεειδοποιητή μου και το τηλέφωνο του σπιτιού μου στο κάτω μέρος
I sent two letters back in autumn, you must not’ve got ’em
– Έστειλα δύο γράμματα πίσω το φθινόπωρο, δεν πρέπει να τα έχεις
There prob’ly was a problem at the post office or somethin’
– Υπήρχε πρόβλημα στο ταχυδρομείο ή κάτι τέτοιο.
Sometimes I scribble addresses too sloppy when I jot ’em
– Μερικές φορές γράφω διευθύνσεις πολύ ατημέλητες όταν τις σημειώνω
But anyways, fuck it, what’s been up, man? How’s your daughter?
– Αλλά Τέλος πάντων, γάμα το, τι έγινε, φίλε; Πώς είναι η κόρη σου;
My girlfriend’s pregnant too, I’m ’bout to be a father
– Η κοπέλα μου είναι έγκυος επίσης, είμαι έτοιμος να γίνω πατέρας
If I have a daughter, guess what I’ma call her? I’ma name her Bonnie
– Αν έχω κόρη, μάντεψε πώς θα την αποκαλώ; Θα την ονομάσω Μπόνι.
I read about your Uncle Ronnie too, I’m sorry
– Διάβασα και για τον Θείο Σου τον Ρόνι, λυπάμαι.
I had a friend kill himself over some bitch who didn’t want him
– Είχα έναν φίλο να αυτοκτονήσει για κάποια σκύλα που δεν τον ήθελε
I know you prob’ly hear this every day, but I’m your biggest fan
– Ξέρω ότι το ακούτε κάθε μέρα, αλλά είμαι ο μεγαλύτερος θαυμαστής σας
I even got the underground shit that you did with Skam
– Πήρα ακόμη και τις υπόγειες μαλακίες που έκανες με τον Σκαμ.
I got a room full of your posters and your pictures, man
– Έχω ένα δωμάτιο γεμάτο αφίσες και φωτογραφίες σου, φίλε.
I like the shit you did with Rawkus too, that shit was phat
– Μου αρέσουν και τα σκατά που έκανες με τον Ράουκους, αυτά τα σκατά ήταν τεράστια.
Anyways, I hope you get this, man, hit me back
– Τέλος πάντων, ελπίζω να το πάρεις αυτό, φίλε, χτύπα με πίσω
Just to chat, truly yours, your biggest fan, this is Stan
– Απλά για να συνομιλήσετε, πραγματικά δικός σου, ο μεγαλύτερος θαυμαστής σου, Αυτός είναι ο Σταν
My tea’s gone cold, I’m wondering why I
– Το τσάι μου έχει κρυώσει, αναρωτιέμαι γιατί εγώ
Got out of bed at all
– Σηκώθηκε από το κρεβάτι καθόλου
The morning rain clouds up my window (Window)
– Η πρωινή βροχή σύννεφα στο παράθυρό μου (παράθυρο)
And I can’t see at all
– Και δεν μπορώ να δω καθόλου
And even if I could, it’d all be grey
– Και ακόμα κι αν μπορούσα, όλα θα ήταν γκρίζα
But your picture on my wall
– Αλλά η φωτογραφία σου στον τοίχο μου
It reminds me that it’s not so bad, it’s not so bad (Bad)
– Μου θυμίζει ότι δεν είναι τόσο κακό, δεν είναι τόσο κακό (κακό)
Dear Slim, you still ain’t called or wrote, I hope you have a chance
– Αγαπητέ Σλιμ, ακόμα δεν έχεις τηλεφωνήσει ή γράψει, ελπίζω να έχεις την ευκαιρία
I ain’t mad, I just think it’s fucked up you don’t answer fans
– Δεν είμαι τρελός, απλά νομίζω ότι είναι σκατά δεν απαντάς στους οπαδούς
If you didn’t want to talk to me outside your concert, you didn’t have to
– Αν δεν ήθελες να μου μιλήσεις έξω από τη συναυλία σου, δεν χρειαζόταν
But you coulda signed an autograph for Matthew
– Αλλά θα μπορούσες να υπογράψεις ένα αυτόγραφο για τον Μάθιου.
That’s my little brother, man, he’s only six years old
– Αυτός είναι ο μικρός μου αδερφός, ο άνθρωπος, είναι μόνο έξι ετών
We waited in the blisterin’ cold for you, for four hours, and you just said, “no”
– Περιμέναμε στο κρύο για σένα, για τέσσερις ώρες, και μόλις είπες, “όχι”
That’s pretty shitty, man, you’re like his fuckin’ idol
– Αυτό είναι πολύ σκατά, φίλε, είσαι σαν το γαμημένο είδωλό του
He wants to be just like you, man, he likes you more than I do
– Θέλει να είναι ακριβώς όπως σας, ο άνθρωπος, σας αρέσει περισσότερο από ό, τι κάνω
I ain’t that mad, though I just don’t like bein’ lied to
– Δεν είμαι τόσο θυμωμένη, αν και δεν μου αρέσει να μου λένε ψέματα.
Remember when we met in Denver? You said if I’d write you, you would write back
– Θυμάσαι όταν γνωριστήκαμε στο Ντένβερ; Είπες ότι αν σου έγραφα, θα έγραφες πίσω.
See, I’m just like you in a way: I never knew my father neither
– Βλέπετε, είμαι ακριβώς όπως εσείς με έναν τρόπο: ποτέ δεν ήξερα ούτε τον πατέρα μου
He used to always cheat on my mom and beat her
– Πάντα απατούσε τη μαμά μου και την χτυπούσε.
I can relate to what you’re sayin’ in your songs
– Μπορώ να συσχετιστώ με αυτά που λες στα τραγούδια σου.
So when I have a shitty day, I drift away and put ’em on
– Έτσι, όταν έχω μια άθλια μέρα, απομακρύνομαι και τα φοράω
‘Cause I don’t really got shit else, so that shit helps when I’m depressed
– Γιατί δεν έχω τίποτα άλλο, έτσι αυτό βοηθά όταν είμαι κατάθλιψη
I even got a tattoo with your name across the chest
– Πήρα ακόμη και ένα τατουάζ με το όνομά σας στο στήθος
Sometimes I even cut myself to see how much it bleeds
– Μερικές φορές κόβω ακόμη και τον εαυτό μου για να δω πόσο αιμορραγεί
It’s like adrenaline, the pain is such a sudden rush for me
– Είναι σαν την αδρεναλίνη, ο πόνος είναι τόσο ξαφνική βιασύνη για μένα
See, everything you say is real, and I respect you ’cause you tell it
– Βλέπεις, ό, τι λες είναι αληθινό, και σε σέβομαι γιατί το λες
My girlfriend’s jealous ’cause I talk about you 24/7
– Η κοπέλα μου ζηλεύει γιατί μιλάω για σένα 24/7
But she don’t know you like I know you, Slim, no one does
– Αλλά δεν σε ξέρει όπως σε ξέρω, Σλιμ, κανείς δεν το ξέρει.
She don’t know what it was like for people like us growin’ up
– Δεν ξέρει πώς ήταν για ανθρώπους σαν εμάς να μεγαλώνουν
You gotta call me, man, I’ll be the biggest fan you’ll ever lose
– Πρέπει να μου τηλεφωνήσεις, φίλε, Θα είμαι ο μεγαλύτερος θαυμαστής που θα χάσεις ποτέ
Sincerely yours, Stan, PS: We should be together too
– Ειλικρινά δικός σας, Stan, PS: πρέπει να είμαστε και μαζί
My tea’s gone cold, I’m wondering why I
– Το τσάι μου έχει κρυώσει, αναρωτιέμαι γιατί εγώ
Got out of bed at all
– Σηκώθηκε από το κρεβάτι καθόλου
The morning rain clouds up my window (Window)
– Η πρωινή βροχή σύννεφα στο παράθυρό μου (παράθυρο)
And I can’t see at all
– Και δεν μπορώ να δω καθόλου
And even if I could, it’d all be grey
– Και ακόμα κι αν μπορούσα, όλα θα ήταν γκρίζα
But your picture on my wall
– Αλλά η φωτογραφία σου στον τοίχο μου
It reminds me that it’s not so bad, it’s not so bad (Bad)
– Μου θυμίζει ότι δεν είναι τόσο κακό, δεν είναι τόσο κακό (κακό)
Dear Mr. I’m-Too-Good-to-Call-or-Write-My-Fans
– Αγαπητέ κ. είμαι-πολύ-καλός-για-κλήση-ή-γράψτε-τους-θαυμαστές μου
This’ll be the last package I ever send your ass
– Αυτό θα είναι το τελευταίο πακέτο που θα στείλω ποτέ στον κώλο σου.
It’s been six months, and still no word, I don’t deserve it?
– Έχουν περάσει έξι μήνες, και ακόμα καμία λέξη, δεν το αξίζω;
I know you got my last two letters, I wrote the addresses on ’em perfect
– Ξέρω ότι πήρες τα δύο τελευταία μου γράμματα, έγραψα τις διευθύνσεις πάνω τους τέλεια.
So this is my cassette I’m sendin’ you, I hope you hear it
– Αυτή είναι η κασέτα μου που σου στέλνω, ελπίζω να την ακούσεις.
I’m in the car right now, I’m doin’ ninety on the freeway
– Είμαι στο αυτοκίνητο αυτή τη στιγμή, κάνω ενενήντα στον αυτοκινητόδρομο
Hey, Slim, I drank a fifth of vodka, you dare me to drive?
– Σλιμ, ήπια ένα πέμπτο βότκα, με προκαλείς να οδηγήσω;
You know the song by Phil Collins, “In the Air of the Night”
– Το τραγούδι του Phil Collins, “In the Air of the Night”
About that guy who coulda saved that other guy from drownin’
– Για τον τύπο που θα μπορούσε να σώσει τον άλλο τύπο από το να πνιγεί.
But didn’t, then Phil saw it all, then at a show he found him?
– Αλλά δεν το έκανε, τότε ο Φιλ τα είδε όλα, τότε σε μια παράσταση τον βρήκε;
That’s kinda how this is: You coulda rescued me from drownin’
– Έτσι είναι αυτό: θα μπορούσες να με σώσεις από το πνιγμό
Now it’s too late, I’m on a thousand downers now, I’m drowsy
– Τώρα είναι πολύ αργά, είμαι σε χίλια downers τώρα, είμαι υπνηλία
And all I wanted was a lousy letter or a call
– Και το μόνο που ήθελα ήταν ένα άθλιο γράμμα ή ένα τηλεφώνημα.
I hope you know I ripped all of your pictures off the wall
– Ελπίζω να ξέρεις ότι έσκισα όλες τις φωτογραφίες σου από τον τοίχο.
I loved you, Slim, we coulda been together, think about it
– Σ ‘ αγαπούσα, Σλιμ, θα μπορούσαμε να είμαστε μαζί, σκέψου το.
You ruined it now, I hope you can’t sleep and you dream about it
– Το κατέστρεψες τώρα, ελπίζω να μην μπορείς να κοιμηθείς και να το ονειρευτείς
And when you dream, I hope you can’t sleep and you scream about it
– Και όταν ονειρεύεσαι, ελπίζω να μην μπορείς να κοιμηθείς και να ουρλιάξεις γι ‘ αυτό
I hope your conscience eats at you, and you can’t breathe without me
– Ελπίζω η συνείδησή σου να σε τρώει, και δεν μπορείς να αναπνεύσεις χωρίς εμένα
See, Slim, shut up, bitch! I’m tryna talk
– Βλέπεις, Σλιμ, σκάσε, Σκύλα! Προσπαθώ να μιλήσω.
Hey, Slim, that’s my girlfriend screamin’ in the trunk
– Σλιμ, αυτή είναι η κοπέλα μου που ουρλιάζει στο πορτ-μπαγκάζ.
But I didn’t slit her throat, I just tied her up, see? I ain’t like you
– Αλλά δεν της έκοψα το λαιμό, απλά την έδεσα, βλέπεις; Δεν είμαι σαν εσένα
‘Cause if she suffocates she’ll suffer more and then she’ll die too
– Γιατί αν πνιγεί θα υποφέρει περισσότερο και μετά θα πεθάνει κι αυτή.
Well, gotta go, I’m almost at the bridge now
– Λοιπόν, πρέπει να φύγω, είμαι σχεδόν στη γέφυρα τώρα
Oh, shit, I forgot, how am I supposed to send this shit out?!
– Ω, σκατά, ξέχασα, πώς υποτίθεται ότι θα στείλω αυτά τα σκατά έξω;!
My tea’s gone cold, I’m wondering why I
– Το τσάι μου έχει κρυώσει, αναρωτιέμαι γιατί εγώ
Got out of bed at all
– Σηκώθηκε από το κρεβάτι καθόλου
The morning rain clouds up my window (Window)
– Η πρωινή βροχή σύννεφα στο παράθυρό μου (παράθυρο)
And I can’t see at all
– Και δεν μπορώ να δω καθόλου
And even if I could, it’d all be grey
– Και ακόμα κι αν μπορούσα, όλα θα ήταν γκρίζα
But your picture on my wall
– Αλλά η φωτογραφία σου στον τοίχο μου
It reminds me that it’s not so bad, it’s not so bad (Bad)
– Μου θυμίζει ότι δεν είναι τόσο κακό, δεν είναι τόσο κακό (κακό)
Dear Stan, I meant to write you sooner, but I just been busy
– Αγαπητέ Σταν, ήθελα να σου γράψω νωρίτερα, αλλά ήμουν απασχολημένος
You said your girlfriend’s pregnant now, how far along is she?
– Είπες ότι η κοπέλα σου είναι έγκυος τώρα, πόσο μακριά είναι;
Look, I’m really flattered you would call your daughter that
– Κοίτα, είμαι πραγματικά κολακευμένος που θα αποκαλούσες την κόρη σου έτσι
And here’s an autograph for your brother, I wrote it on a Starter cap
– Και εδώ είναι ένα αυτόγραφο για τον αδερφό σου, το έγραψα σε ένα καπάκι εκκίνησης
I’m sorry I didn’t see you at the show, I must’ve missed you
– Λυπάμαι που δεν σε είδα στην παράσταση, πρέπει να μου έλειψες.
Don’t think I did that shit intentionally just to diss you
– Μην νομίζετε ότι έκανα αυτό το σκατά σκόπιμα μόνο και μόνο για να σας diss
But what’s this shit you said about you like to cut your wrists too?
– Αλλά τι είναι αυτό το σκατά που είπατε για σας αρέσει να κόβετε και τις φλέβες σας;
I say that shit just clownin’, dawg, come on, how fucked up is you?
– Λέω ότι σκατά απλά κλόουν, φίλε, έλα τώρα, πόσο σκατά είσαι;
You got some issues, Stan, I think you need some counselin’
– Έχεις κάποια προβλήματα, Σταν, νομίζω ότι χρειάζεσαι συμβουλές.
To help your ass from bouncin’ off the walls when you get down some
– Για να βοηθήσεις τον κώλο σου από το να αναπηδάς από τους τοίχους όταν κατεβαίνεις λίγο
And what’s this shit about us meant to be together?
– Και τι είναι αυτό το σκατά για μας σήμαινε να είμαστε μαζί;
That type of shit’ll make me not want us to meet each other
– Αυτό το είδος σκατά θα με κάνει να μην θέλω να γνωριστούμε
I really think you and your girlfriend need each other
– Πιστεύω πραγματικά ότι εσείς και η φίλη σας χρειάζεστε ο ένας τον άλλον
Or maybe you just need to treat her better
– Ή ίσως απλά πρέπει να την αντιμετωπίζετε καλύτερα
I hope you get to read this letter, I just hope it reaches you in time
– Ελπίζω να διαβάσετε αυτό το γράμμα, ελπίζω να σας φτάσει εγκαίρως
Before you hurt yourself, I think that you’ll be doin’ just fine
– Πριν χτυπήσεις τον εαυτό σου, νομίζω ότι θα τα πας μια χαρά.
If you relax a little, I’m glad I inspire you, but, Stan
– Αν χαλαρώσεις λίγο, χαίρομαι που σε εμπνέω, αλλά, Σταν.
Why are you so mad? Try to understand that I do want you as a fan
– Γιατί είσαι τόσο θυμωμένη; Προσπάθησε να καταλάβεις ότι σε θέλω σαν θαυμαστή.
I just don’t want you to do some crazy shit
– Απλά δεν θέλω να κάνεις κάποια τρελά σκατά
I seen this one shit on the news a couple weeks ago that made me sick
– Είδα αυτό το σκατά στις ειδήσεις πριν από μερικές εβδομάδες που με έκανε να αρρωστήσω
Some dude was drunk and drove his car over a bridge
– Κάποιος τύπος ήταν μεθυσμένος και οδήγησε το αυτοκίνητό του πάνω από μια γέφυρα
And had his girlfriend in the trunk, and she was pregnant with his kid
– Και είχε τη φίλη του στο πορτ-μπαγκάζ, και ήταν έγκυος με το παιδί του
And in the car, they found a tape, but they didn’t say who it was to
– Και στο αυτοκίνητο, βρήκαν μια κασέτα, αλλά δεν είπαν σε ποιον ήταν
Come to think about it, his name was, it was you
– Ελάτε να το σκεφτείτε, το όνομά του ήταν, ήσουν εσύ
Damn
– Βλασφημία