Genius traductions françaises – Bad Bunny – DtMF (Traduction française) Γαλλική Στίχοι & Ελληνική Μετάφραση

βίντεο

Στίχοι

Eh-eh, eh-eh, eh-eh, eh-eh
– Ε-ε, ε-ε, ε-ε, ε-ε

Un autre beau coucher de soleil que j’vois à San Juan
– Ένα άλλο όμορφο ηλιοβασίλεμα που βλέπω στο Σαν Χουάν
Profitant d’ces choses qui manquent à ceux qui s’en vont (vont, vont)
– Εκμεταλλευόμενοι εκείνα τα πράγματα που λείπουν σε όσους φεύγουν (πηγαίνουν, πηγαίνουν)
Profitant des nuits qu’on ne vit plus vraiment (‘ment, ‘ment)
– Απολαμβάνοντας τις νύχτες που δεν ζούμε πια (“ψέμα”, ψέμα)
Qu’on ne vit plus vraiment (‘ment)
– Ότι δεν ζούμε πια (‘ment)
Mais je voudrais revenir à ce dernier instant
– Αλλά θα ήθελα να επιστρέψω σε αυτήν την τελευταία στιγμή
Où j’ai pu croiser ton regard
– Όπου θα μπορούσα να συναντήσω το βλέμμα σου
Te raconter les choses qu’j’ai pas osées (Tu ressembles trop à ma crush, haha)
– Σας λέω τα πράγματα που δεν τολμούσα (μοιάζετε πάρα πολύ με τη συντριβή μου, χαχα)
Et te prendre en photo comme je l’ai jamais fait (T’es trop belle, laisse-moi t’prendre en photo)
– Και να σε φωτογραφίσω όπως δεν έχω κάνει ποτέ (Είσαι πολύ όμορφη, άσε με να σε φωτογραφίσω)
Eh, le cœur à nu, je suis à bout
– Γεια σου, με την καρδιά μου γυμνή, είμαι στο μυαλό μου τέλος
Mon cœur bat grave fort
– Η καρδιά μου χτυπάει τόσο δυνατά
Dis-moi, bébé, où es-tu ?
– Πες μου, μωρό μου, πού είσαι;
Pour qu’on arrive avec RoRo, Julito, Krystal
– Για να φτάσουμε με τον Ρόρο, τον Τζούλιτο, την Κρίσταλ.
Roy, Edgar, Seba, Óscar, Darnell et Big Jay, jouant du batá
– Roy, Edgar, Seba, Óscar, Darnell και Big Jay, παίζοντας το batá
Ce soir, on fout la rue sens dessus-dessous
– Απόψε, γυρίζουμε το δρόμο ανάποδα
Et ce s’rait cool qu’tu joues du güiro pour moi
– Και θα ήταν ωραίο αν έπαιζες το güiro για μένα
Je vois ton nom et je soupire
– Βλέπω το όνομά σου και αναστενάζω
C’est des pétards ou des coups d’feu qu’j’entends ?
– Πυροτεχνήματα ή πυροβολισμοί ακούω;
Ma blanche, ma dose, ma ligne
– Το λευκό μου, η δόση μου, η γραμμή μου
Je suis tranquille à Porto Rico, mais
– Είμαι ήσυχος στο Πουέρτο Ρίκο, αλλά

J’aurais dû prendre plus de photos quand j’t’avais
– Θα έπρεπε να είχα τραβήξει περισσότερες φωτογραφίες όταν σε είχα
Plus t’embrasser, t’câliner chaque fois qu’j’le pouvais
– Όχι πια να σε φιλάω, να σε αγκαλιάζω όποτε μπορούσα
Eh, j’espère que mes proches ne partiront jamais
– Ελπίζω οι αγαπημένοι μου να μην φύγουν ποτέ.
Et si j’me mets une mine ce soir, qu’ils viennent m’aider
– Και αν βάλω ένα πρόσωπο στον εαυτό μου απόψε, αφήστε τους να έρθουν και να με βοηθήσουν
J’aurais dû prendre plus de photos quand j’t’avais
– Θα έπρεπε να είχα τραβήξει περισσότερες φωτογραφίες όταν σε είχα
Plus t’embrasser, t’câliner chaque fois qu’j’le pouvais
– Όχι πια να σε φιλάω, να σε αγκαλιάζω όποτε μπορούσα
Eh, j’espère que mes proches ne partiront jamais
– Ελπίζω οι αγαπημένοι μου να μην φύγουν ποτέ.
Et si j’me mets une mine ce soir, qu’ils viennent m’aider
– Και αν βάλω ένα πρόσωπο στον εαυτό μου απόψε, αφήστε τους να έρθουν και να με βοηθήσουν

Eh, aujourd’hui j’vais passer la journée avec papi à jouer au domino
– Γεια σου, σήμερα θα περάσω τη μέρα μου με τον παππού να παίζει ντόμινο
S’il me d’mande si j’pense encore à toi, j’dirai qu’non
– Αν με ρωτήσει αν ακόμα σε σκέφτομαι, Θα πω όχι
Que mon histoire proche de toi est d’jà finie, ouais c’est fini
– Ότι η ιστορία μου κοντά σου έχει ήδη τελειώσει, ναι έχει τελειώσει
Eh, qu’on allume les machines, j’vais à Santurce
– Ας ανοίξουμε τις μηχανές, θα πάω στο Σαντούρσε.
Ici, on cultive toujours la canne
– Εδώ, εξακολουθούμε να καλλιεργούμε ζαχαροκάλαμο
Regarde les filles, wow, bébé, qu’elles sont douces
– Κοίτα τα κορίτσια, Ουάου, μωρό μου, πόσο γλυκά είναι
Aujourd’hui, je veux boire, boire, boire
– Σήμερα θέλω να πιω, να πιω, να πιω
Et dire d’la merde jusqu’à c’qu’on m’vire
– Και πες σκατά μέχρι να απολυθώ
J’suis bien bourré (J’suis bien bourré), j’suis bien bourré (J’suis bien bourré)
– Είμαι καλά γεμισμένος( είμαι καλά γεμισμένος), είμαι καλά γεμισμένος (είμαι καλά γεμισμένος)
Mec, prends l’volant, parce qu’à pied j’vais m’planter
– Φίλε, πήγαινε πίσω από το τιμόνι, γιατί με τα πόδια θα συντριβώ
J’suis bien bourré (J’suis bien bourré), j’suis bien bourré (J’suis bien bourré)
– Είμαι καλά γεμισμένος( είμαι καλά γεμισμένος), είμαι καλά γεμισμένος (είμαι καλά γεμισμένος)
Profitons, car on sait jamais combien d’temps il nous reste
– Ας εκμεταλλευτούμε, γιατί ποτέ δεν ξέρουμε πόσο χρόνο μας έχει απομείνει
J’aurais dû prendre plus d-
– Θα έπρεπε να είχα πάρει περισσότερα-

Les gars, je vous aime de tout mon cœur, sérieux
– Παιδιά, σ ‘ αγαπώ με όλη μου την καρδιά, σοβαρά
Merci d’être là, vraiment
– Σας ευχαριστώ που είστε εδώ, πραγματικά
Pour moi, c’est super important que vous soyez ici
– Για μένα είναι εξαιρετικά σημαντικό να είστε εδώ
Chacun d’entre vous compte énormément pour moi
– Κάθε ένας από εσάς σημαίνει πολλά για μένα
Alors, allez, pour la photo, v’nez par ici
– Έτσι, έλα, για τη φωτογραφία, πηγαίνετε εδώ
Tout le monde, le groupe entier, allez, on y va
– Όλοι, όλη η ομάδα, ελάτε, πάμε
On en fait une
– Κάνουμε ένα

Maintenant Bernie a son petit, et Jan a sa fille
– Τώρα ο Μπέρνι έχει το μικρό του και ο Γιαν έχει την κόρη του
On n’est plus dans les délires de chaînes et bling-bling
– Δεν είμαστε πλέον στις αυταπάτες των Αλυσίδων και bling-bling
On est là pour des choses qu’ont du sens, valent le coup
– Είμαστε εδώ για πράγματα που έχουν νόημα, αξίζουν τον κόπο
Eh, pour le reggaeton, la salsa, la bomba et la plena
– Ε, για reggaeton, salsa, bomba και plena
Écoute un peu comment sonne ma mélodie
– Ακούστε λίγο πώς ακούγεται η μελωδία μου

J’aurais dû prendre plus de photos quand j’t’avais
– Θα έπρεπε να είχα τραβήξει περισσότερες φωτογραφίες όταν σε είχα
Plus t’embrasser, t’câliner chaque fois qu’j’le pouvais
– Όχι πια να σε φιλάω, να σε αγκαλιάζω όποτε μπορούσα
J’espère que mes proches ne partiront jamais
– Ελπίζω οι αγαπημένοι μου να μην φύγουν ποτέ
Et que tu m’envoies encore des nudes
– Και ότι ακόμα μου στέλνεις γυμνά
Et si je me saoule ce soir, que Beno vienne m’aider
– Και αν μεθύσω απόψε, άσε τον Μπένο να έρθει να με βοηθήσει.


Genius traductions françaises

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: