βίντεο
Στίχοι
Quand viendra la nuit, nous n’formerons plus qu’un seul corps
– Όταν έρθει η νύχτα, θα σχηματίσουμε μόνο ένα σώμα
Tu fuiras vers l’est avec une sacoche remplie d’or
– Θα φύγετε προς τα ανατολικά με μια τσάντα γεμάτη χρυσό
Évidemment, je serai les battements de ton cœur
– Προφανώς, θα είμαι οι Κτύποι της καρδιάς σου
Prends la sortie d’secours, je serai tout près d’l’ascenseur
– Πάρτε την έξοδο κινδύνου, θα είμαι ακριβώς δίπλα στο ασανσέρ
J’ai jamais douté
– Ποτέ δεν αμφέβαλα
Tu sais bien que j’aurais tout fait
– Ξέρεις καλά ότι θα έκανα τα πάντα
Et comment dire non
– Και πώς να πω όχι
Seya, j’te sens sur le bout des doigts
– Σέγια, σε νιώθω στα δάχτυλά μου.
Dans ma tête, c’est chez toi, tu veux quoi au final?
– Στο κεφάλι μου, είναι το σπίτι σου, τι θέλεις στο τέλος;
Oh, Seya, j’te ressеns sur l’bout des doigts
– Σέγια, σε νιώθω στις άκρες των δακτύλων μου.
Si j’dis oui à tout-va, ça va nous faire mal
– Αν πω ναι σε όλα, θα μας βλάψει
Eh-ah, quiero еstá’ contigo onde sea
– Eh-ah, quiero está ‘ contigo onde θάλασσα
En las mala’ y también las fea’
– En las mala ‘y también las fea’
Yo no sé por qué me pelea’, ah-ah-ah
– Δεν είσαι για μένα πελέα, αχ-αχ-αχ
Te estoy buscando y no te encuentro
– Τε εστόι μπούσκαντο και Νο τε ενκουέντρο
Estoy yo dando vueltas solo por el centro
– “Είμαι ο μόνος που θέλω να πάω στο κέντρο”
Te estoy pensando y no te miento
– Τε εστόι πενσάντο και όχι τε μιέντο
Que no m’olvido nunca de to’ los momento’
– Δεν μπορώ να μιλήσω για το “los momento”
Y peleando y discutiendo
– Και πελέαντο και discutiendo
Y no sé lo que tú ya quieres, no te entiendo
– Δεν σε θέλω, δεν σε θέλω.
Y no soy blando, y no me vendo
– Δεν έχω σόγια, δεν έχω εγώ βέντο.
Y tú te enfadas por lo que yo stoy haciendo
– Και θα σε αφήσω να το κάνεις αυτό.
Seya, j’te sens sur le bout des doigts
– Σέγια, σε νιώθω στα δάχτυλά μου.
Dans ma tête, c’est chez toi, tu veux quoi au final?
– Στο κεφάλι μου, είναι το σπίτι σου, τι θέλεις στο τέλος;
Oh, Seya, j’te ressens sur l’bout des doigts
– Σέγια, σε νιώθω στις άκρες των δακτύλων μου.
Si j’dis oui à tout-va, ça va nous faire mal
– Αν πω ναι σε όλα, θα μας βλάψει
Eh-ah, quiero еstá’ contigo onde sea
– Eh-ah, quiero está ‘ contigo onde θάλασσα
En las mala’ y también las fea’
– En las mala ‘y también las fea’
Yo no sé por qué me pelea’, ah-ah-ah
– Δεν είσαι για μένα πελέα, αχ-αχ-αχ
No sé lo que pasa, no sé lo que pasa
– Όχι σέ Λο Κουέ Πασά, όχι σέ Λο Κουέ Πασά
Que le digo que es mejor estar en casa
– Τι λέει αυτό που είναι καλύτερο από το σπίτι του;
Que en su barrio la policía m’amenaza
– Αυτό είναι το μπαρίο της πολιτικής μου αμενάζα.
Que no puedo estar escribiéndote al WhatsApp
– Αυτό που δεν είναι αυτό που περιγράφεται στο WhatsApp
Y mira que no paso, mira que no paso
– Και η Μίρα δεν είναι πάσο, η Μίρα δεν είναι πάσο.
Y solamente quiero que me des un beso
– Και θα ήθελα να με χρειαστείς.
Si contigo ni siquiera me estreso
– Αν contigo ni siquiera me estreso
Si hace falta, por ti yo me voy preso
– Αν θέλεις, γιατί με αγαπάς.
Seya, j’te sens sur le bout des doigts
– Σέγια, σε νιώθω στα δάχτυλά μου.
Dans ma tête, c’est chez toi, tu veux quoi au final?
– Στο κεφάλι μου, είναι το σπίτι σου, τι θέλεις στο τέλος;
Oh, Seya, j’te ressens sur l’bout des doigts
– Σέγια, σε νιώθω στις άκρες των δακτύλων μου.
Si j’dis oui à tout-va, ça va nous faire mal
– Αν πω ναι σε όλα, θα μας βλάψει
Eh-ah, quiero está’ contigo onde sea
– Eh-ah, quiero está ‘ contigo onde θάλασσα
En las mala’ y también las fea’
– En las mala ‘y también las fea’
Yo no sé por qué me pelea’, oh-oh-oh
– Δεν είσαι εσύ που με αγαπάς πελέα, ω-ω-ω
Y mira que por ti daría la vida
– Και θα ήθελα να δω τη ζωή μου.
No le’ hagas caso a tus amiga’
– Όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι, όχι.
Que solamente quiere’ intriga, ah-ah-ah
– Τι είναι αυτό που θέλω, αχ-αχ-αχ
Que digan, no hagas caso a lo que te digan
– Τι συμβαίνει, τι συμβαίνει;
Y lo malo no quiero que siga
– Και δεν θέλω να κάνω τίποτα.
Si al tiempo todo s’olvida, ah-ah-ah
– Αν al tiempo todo s’olvida, ah-ah-ah