Indila – Dernière Danse Γαλλική Στίχοι & Ελληνική Μετάφραση

βίντεο

Στίχοι

Oh ma douce souffrance
– Ω γλυκιά μου ταλαιπωρία
Pourquoi s’acharner? Tu recommences
– Γιατί παλεύεις τόσο σκληρά; Ξεκινάς από την αρχή.
Je ne suis qu’un être sans importance
– Είμαι απλώς ένα ασήμαντο ον
Sans lui, je suis un peu paro
– Χωρίς αυτόν, είμαι λίγο παρό
Je déambule seule dans le métro
– Περπατώ μόνος στο μετρό

Une dernière danse
– Ένας τελευταίος χορός
Pour oublier ma peine immense
– Να ξεχάσω την τεράστια θλίψη μου
Je veux m’enfuir que tout recommence
– Θέλω να ξεφύγω ότι όλα ξεκινούν ξανά
Oh ma douce souffrance
– Ω γλυκιά μου ταλαιπωρία

Je remue le ciel, le jour, la nuit
– Μετακινώ τον ουρανό, την ημέρα, τη νύχτα
Je danse avec le vent, la pluie
– Χορεύω με τον άνεμο, τη βροχή
Un peu d’amour, un brin de miel
– Λίγη αγάπη, ένα κλαδάκι μέλι
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse, danse
– Και χορεύω, χορεύω, χορεύω, χορεύω, χορεύω, χορεύω, χορεύω

Et dans le bruit, je cours et j’ai peur
– Και στο θόρυβο τρέχω και φοβάμαι
Est-ce mon tour? Vient la douleur
– Είναι η σειρά μου; Έρχεται ο πόνος
Dans tout Paris, je m’abandonne
– Σε όλο το Παρίσι, εγκαταλείπω τον εαυτό μου
Et je m’envole, vole, vole, vole, vole, vole, vole
– Και πετάω, πετάω, πετάω, πετάω, πετάω, πετάω, πετάω

Que d’espérance
– Τι ελπίδα
Sur ce chemin en ton absence
– Σε αυτό το μονοπάτι στην απουσία σας
J’ai beau trimer
– Μπορώ να κόψω
Sans toi ma vie n’est qu’un décor qui brille, vide de sens
– Χωρίς εσένα, η ζωή μου είναι απλά ένα λαμπερό, χωρίς νόημα σκηνικό

Je remue le ciel, le jour, la nuit
– Μετακινώ τον ουρανό, την ημέρα, τη νύχτα
Je danse avec le vent, la pluie
– Χορεύω με τον άνεμο, τη βροχή
Un peu d’amour, un brin de miel
– Λίγη αγάπη, ένα κλαδάκι μέλι
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse, danse
– Και χορεύω, χορεύω, χορεύω, χορεύω, χορεύω, χορεύω, χορεύω

Et dans le bruit, je cours et j’ai peur
– Και στο θόρυβο τρέχω και φοβάμαι
Est-ce mon tour? Vient la douleur
– Είναι η σειρά μου; Έρχεται ο πόνος
Dans tout Paris, je m’abandonne
– Σε όλο το Παρίσι, εγκαταλείπω τον εαυτό μου
Et je m’envole, vole, vole, vole, vole, vole vole
– Και πετάω, πετάω, πετάω, πετάω, πετάω, πετάω

Dans cette douce souffrance
– Σε αυτό το γλυκό πόνο
Dont j’ai payé toutes les offenses
– Των οποίων τα αδικήματα έχω πληρώσει
Écoute comme mon cœur est immense
– Ακούστε πόσο τεράστια είναι η καρδιά μου
Je suis une enfant du monde
– Είμαι παιδί του κόσμου

Je remue le ciel, le jour, la nuit
– Μετακινώ τον ουρανό, την ημέρα, τη νύχτα
Je danse avec le vent, la pluie
– Χορεύω με τον άνεμο, τη βροχή
Un peu d’amour, un brin de miel
– Λίγη αγάπη, ένα κλαδάκι μέλι
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse, danse
– Και χορεύω, χορεύω, χορεύω, χορεύω, χορεύω, χορεύω, χορεύω

Et dans le bruit, je cours et j’ai peur
– Και στο θόρυβο τρέχω και φοβάμαι
Est-ce mon tour? Vient la douleur
– Είναι η σειρά μου; Έρχεται ο πόνος
Dans tout Paris, je m’abandonne
– Σε όλο το Παρίσι, εγκαταλείπω τον εαυτό μου
Et je m’envole, vole, vole, vole, vole, vole vole
– Και πετάω, πετάω, πετάω, πετάω, πετάω, πετάω


Indila

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: