Jungeli, Imen Es & Alonzo – Petit génie (feat. Abou Debeing & Lossa) Γαλλική Στίχοι & Ελληνική Μετάφραση

βίντεο

Στίχοι

(Imen, ah-ah)
– (Ιμεν, αχ-αχ)
(Capo, ah-ah)
– (Κάπο, αχ-αχ)
(Abou, ah-ah)
– (Αμπού, αχ-αχ)
(Lossa, ah-ah)
– (Lossa, ah-ah)

Parle-moi lovés, n’me parle pas de sentiments
– Μίλα μου αγάπες, μην μου μιλάς για συναισθήματα
C’est pas avec amour qu’on achète vêtements
– Δεν αγοράζουμε ρούχα με αγάπη
C’est dommage pour mon ex, j’étais l’chouchou d’son passé
– Είναι κρίμα για τον πρώην μου, ήμουν η αγάπη του παρελθόντος του
Y’a plus rien à coller, quand c’est cassé, c’est cassé
– Δεν έχει μείνει τίποτα να κολλήσει, όταν είναι σπασμένο, είναι σπασμένο

(Abou, Abou, Abou, Abou)
– (Αμπού, Αμπού, Αμπού, Αμπού)
Petit génie, fait son malin
– Μικρή ιδιοφυΐα, κάνε το έξυπνο
Elle veut câlin, j’fais le gamin
– Θέλει να αγκαλιάσει, είμαι το παιδί
J’suis dans l’c-tru, j’suis dans l’machin
– Είμαι στο c-tru, είμαι στο μηχάνημα
J’ai le bras long, elle m’donne sa main
– Έχω ένα μακρύ χέρι, μου δίνει το χέρι της
C’est ma jolie madame
– Αυτή είναι η όμορφη κυρία μου
Même dans l’miroir y’a pas deux comme toi
– Ακόμα και στον καθρέφτη δεν υπάρχουν δύο σαν εσένα
Ma jolie madame, tu peux chercher
– Όμορφη κυρία μου, μπορείτε να ψάξετε για
Mais y’a pas deux comme moi
– Αλλά δεν υπάρχουν δύο σαν εμένα

Elle veut du bouche à bouche
– Θέλει στόμα με στόμα
Il faut que je touche son poux
– Πρέπει να αγγίξω τις ψείρες της.
Tout le temps elle m’parle d’amour
– Όλη την ώρα μου μιλάει για την αγάπη
Elle veut que je donne tout pour nous
– Θέλει να δώσω τα πάντα για εμάς
T’sais qu’on est bons qu’à ça, hein
– Ξέρεις ότι είμαστε καλοί μόνο σε αυτό, σωστά
T’sais qu’on est bons qu’à ça, hein
– Ξέρεις ότι είμαστε καλοί μόνο σε αυτό, σωστά
T’sais qu’on est bons qu’à ça, ouais
– Ξέρεις ότι είμαστε μόνο καλοί σε αυτό, ναι
T’sais qu’on est bons qu’à ça, ouais, oh, oh
– Ξέρεις ότι είμαστε καλοί μόνο σε αυτό, ναι, ω, ω

Parle-moi lovés, n’me parle pas de sentiments
– Μίλα μου αγάπες, μην μου μιλάς για συναισθήματα
C’est pas avec amour qu’on achète vêtements
– Δεν αγοράζουμε ρούχα με αγάπη
C’est dommage pour mon ex, j’étais l’chouchou d’son passé
– Είναι κρίμα για τον πρώην μου, ήμουν η αγάπη του παρελθόντος του
Y’a plus rien à coller, quand c’est cassé, c’est cassé
– Δεν έχει μείνει τίποτα να κολλήσει, όταν είναι σπασμένο, είναι σπασμένο

C’est le capo, hein
– Είναι ο αρχηγός, Ε;
Fais en un, fais en un, fais en un
– Κάνε ένα, κάνε ένα, κάνε ένα
J’arrive et tout s’éteint, tout est plein, tout est plein
– Φτάνω και όλα σβήνουν, όλα είναι γεμάτα, όλα είναι γεμάτα
Fais en un, j’suis pas Omah Lay
– Κάνε ένα, δεν είμαι Omah Lay
J’ai jeté le chopper dans l’allée
– Πέταξα το ελικόπτερο στο δρόμο
Elle veut se caler
– Θέλει να καθυστερήσει
Mais j’suis légendaire comme Pepe Kalle
– Αλλά είμαι θρυλικός σαν τον Πέπε Κάλε.
C’est pas comme ça
– Δεν είναι έτσι

Mwana natikaka moke sima ekoli
– Μουάνα νατικάκα μοκέ Σίμα έκολι
Mwana natikaka moke sima ekoli
– Μουάνα νατικάκα μοκέ Σίμα έκολι
Mwana natikaka moke sima ekoli
– Μουάνα νατικάκα μοκέ Σίμα έκολι
Mwana natikaka moke sima ekoli
– Μουάνα νατικάκα μοκέ Σίμα έκολι

Parle-moi lovés, n’me parle pas de sentiments
– Μίλα μου αγάπες, μην μου μιλάς για συναισθήματα
C’est pas avec amour qu’on achète vêtements
– Δεν αγοράζουμε ρούχα με αγάπη
C’est dommage pour mon ex, j’étais l’chouchou d’son passé
– Είναι κρίμα για τον πρώην μου, ήμουν η αγάπη του παρελθόντος του
Y’a plus rien à coller, quand c’est cassé, c’est cassé
– Δεν έχει μείνει τίποτα να κολλήσει, όταν είναι σπασμένο, είναι σπασμένο

Parle-moi lovés, n’me parle pas de sentiments
– Μίλα μου αγάπες, μην μου μιλάς για συναισθήματα
C’est pas avec amour qu’on achète vêtements
– Δεν αγοράζουμε ρούχα με αγάπη
C’est dommage pour mon ex, j’étais l’chouchou d’son passé
– Είναι κρίμα για τον πρώην μου, ήμουν η αγάπη του παρελθόντος του
Y’a plus rien à coller, quand c’est cassé, c’est cassé
– Δεν έχει μείνει τίποτα να κολλήσει, όταν είναι σπασμένο, είναι σπασμένο

(Imen, ah-ah)
– (Ιμεν, αχ-αχ)
(Capo, ah-ah)
– (Κάπο, αχ-αχ)
(Abou, ah-ah)
– (Αμπού, αχ-αχ)
(Lossa, ah-ah)
– (Lossa, ah-ah)
(Jungeli, yeah)
– (Jungeli, Ναι)
(Jungeli, Jungeli, ah-ah-ah)
– (Jungeli, Jungeli, ah-ah-ah)
(Abou, ah-ah)
– (Αμπού, αχ-αχ)


Jungeli

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: