βίντεο
Στίχοι
Dear Adonis
– Αγαπητέ Άδωνι
I’m sorry that that man is your father, let me be honest
– Λυπάμαι που αυτός ο άντρας είναι ο πατέρας σου, επιτρέψτε μου να είμαι ειλικρινής
It takes a man to be a man, your dad is not responsive
– Χρειάζεται ένας άντρας για να είναι άντρας, ο μπαμπάς σου δεν ανταποκρίνεται
I look at him and wish your grandpa woulda wore a condom
– Τον κοιτάζω και εύχομαι ο παππούς σου να φορούσε προφυλακτικό
I’m sorry that you gotta grow up and then stand behind him
– Λυπάμαι που πρέπει να μεγαλώσεις και μετά να σταθείς πίσω του.
Life is hard, I know, the challenge is always gon’ beat us home
– Η ζωή είναι δύσκολη, ξέρω, η πρόκληση είναι πάντα θα μας νικήσει στο σπίτι
Sometimes our parents make mistakes that affect us until we grown
– Μερικές φορές οι γονείς μας κάνουν λάθη που μας επηρεάζουν μέχρι να μεγαλώσουμε
And you’re a good kid that need good leadership
– Και είσαι ένα καλό παιδί που χρειάζεται καλή ηγεσία
Let me be your mentor since your daddy don’t teach you shit
– Άσε με να γίνω ο μέντοράς σου, αφού ο μπαμπάς σου δεν σου διδάσκει σκατά.
Never let a man piss on your leg, son
– Ποτέ μην αφήσεις έναν άντρα να κατουρήσει στο πόδι σου, γιε μου.
Either you die right there or pop that man in the head, son
– Ή θα πεθάνεις εκεί ή θα σκάσεις αυτόν τον άντρα στο κεφάλι, γιε μου.
Never fall in the escort business, that’s bad religion
– Ποτέ μην πέσετε στην επιχείρηση συνοδών, αυτή είναι κακή θρησκεία
Please remember, you could be a bitch even if you got bitches
– Παρακαλώ θυμηθείτε, θα μπορούσατε να είστε σκύλα ακόμα κι αν έχετε σκύλες
Never code-switch, whether right or wrong, you’re a Black man
– Ποτέ μην αλλάζετε κώδικα, είτε σωστό είτε λάθος, είσαι μαύρος
Even if it don’t benefit your goals, do some push-ups, get some discipline
– Ακόμα κι αν δεν ωφελεί τους στόχους σας, κάντε μερικά push-ups, πάρτε κάποια πειθαρχία
Don’t cut them corners like your daddy did, fuck what Ozempic did
– Μην τους κόβεις τις γωνίες όπως έκανε ο μπαμπάς σου, γάμα τι έκανε ο Οζέμπιτς
Don’t pay to play with them Brazilians, get a gym membership
– Μην πληρώνετε για να παίξετε μαζί τους Βραζιλιάνους, λάβετε συνδρομή στο γυμναστήριο
Understand, no throwin’ rocks and hidin’ hands, that’s law
– Καταλάβετε, δεν πετάτε πέτρες και κρύβετε χέρια, αυτός είναι ο νόμος
Don’t be ashamed ’bout who you wit’, that’s how he treat your moms
– Μην ντρέπεστε “για το ποιος σας πνεύμα”, έτσι αντιμετωπίζει τις μητέρες σας
Don’t have a kid to hide a kid to hide again, be sure
– Μην έχεις παιδί να κρύψεις ένα παιδί να κρύψεις ξανά, να είσαι σίγουρος
Five percent will comprehend, but ninety-five is lost
– Πέντε τοις εκατό θα κατανοήσουν, αλλά ενενήντα πέντε χάνονται
Be proud of who you are, your strength come from within
– Να είστε περήφανοι για το ποιοι είστε, η δύναμή σας προέρχεται από μέσα
Lotta superstars that’s real, but your daddy ain’t one of them
– Lotta superstars αυτό είναι πραγματικό, αλλά ο μπαμπάς σου δεν είναι ένας από αυτούς
And you nothing like him, you’ll carry yourself as king
– Και εσύ τίποτα σαν αυτόν, θα φέρεις τον εαυτό σου ως βασιλιά
Can’t understand me right now? Just play this when you eighteen
– Δεν με καταλαβαίνεις τώρα; Απλά παίξτε αυτό όταν δεκαοκτώ
Dear Sandra
– Αγαπητή Σάντρα
Your son got some habits, I hope you don’t undermine them
– Ο γιος σας έχει κάποιες συνήθειες, ελπίζω να μην τις υπονομεύσετε
Especially with all the girls that’s hurt inside this climate
– Ειδικά με όλα τα κορίτσια που είναι πληγωμένα μέσα σε αυτό το κλίμα
You a woman, so you know how it feels to be in alignment
– Είσαι γυναίκα, έτσι ξέρετε πώς αισθάνεται να είναι σε ευθυγράμμιση
With emotion, hopin’ a man can see you and not be blinded
– Με συγκίνηση, ελπίζοντας ότι ένας άντρας μπορεί να σε δει και να μην τυφλωθεί
Dear Dennis, you gave birth to a master manipulator
– Αγαπητέ Ντένις, γέννησες έναν κύριο χειριστή
Even usin’ you to prove who he is is a huge favor
– Ακόμα και να σε χρησιμοποιήσω για να αποδείξω ποιος είναι είναι μεγάλη χάρη.
I think you should ask for more paper, and more paper
– Νομίζω ότι πρέπει να ζητήσετε περισσότερο χαρτί και περισσότερο χαρτί
And more, uh, more paper
– Και περισσότερο, ΕΕΕ, περισσότερο χαρτί
I’m blamin’ you for all his gamblin’ addictions
– Σε κατηγορώ για όλους τους εθισμούς του στο τζόγο.
Psychopath intuition, the man that like to play victim
– Ψυχοπαθής διαίσθηση, ο άνθρωπος που του αρέσει να παίζει θύμα
You raised a horrible fuckin’ person, the nerve of you, Dennis
– Μεγάλωσες έναν απαίσιο άνθρωπο, το θράσος σου, Ντένις.
Sandra, sit down, what I’m about to say is heavy, now listen
– Σάντρα, κάθισε, αυτό που πρόκειται να πω είναι βαρύ, τώρα άκου
Mm-mm, your son’s a sick man with sick thoughts, I think niggas like him should die
– Ο γιος σου είναι άρρωστος με αρρωστημένες σκέψεις, νομίζω ότι αράπηδες σαν αυτόν πρέπει να πεθάνουν.
Him and Weinstein should get fucked up in a cell for the rest their life
– Αυτός και ο Γουάινσταϊν θα πρέπει να γαμηθούν σε ένα κελί για το υπόλοιπο της ζωής τους
He hates Black women, hypersexualizes ’em with kinks of a nympho fetish
– Μισεί τις μαύρες γυναίκες, τις υπερσεξουαλίζει με συστροφές ενός φετίχ νυμφομανής
Grew facial hair because he understood bein’ a beard just fit him better
– Μεγάλωσε τα μαλλιά του προσώπου γιατί κατάλαβε ότι ήταν γενειάδα απλά του ταιριάζει καλύτερα
He got sex offenders on ho-VO that he keep on a monthly allowance
– Πήρε σεξουαλικούς παραβάτες στο ho-VO που διατηρεί μηνιαίο επίδομα
A child should never be compromised and he keepin’ his child around them
– Ένα παιδί δεν πρέπει ποτέ να διακυβεύεται και κρατάει το παιδί του γύρω του
And we gotta raise our daughters knowin’ there’s predators like him lurkin’
– Και πρέπει να μεγαλώσουμε τις κόρες μας γνωρίζοντας ότι υπάρχουν αρπακτικά σαν αυτόν που παραμονεύουν.
Fuck a rap battle, he should die so all of these women can live with a purpose
– Γάμα μια μάχη ραπ, θα πρέπει να πεθάνει έτσι ώστε όλες αυτές οι γυναίκες μπορούν να ζήσουν με ένα σκοπό
I been in this industry twelve years, I’ma tell y’all one lil’ secret
– Είμαι σε αυτή τη βιομηχανία δώδεκα χρόνια, θα σας πω ένα μικρό μυστικό.
It’s some weird shit goin’ on and some of these artists be here to police it
– Είναι κάποια περίεργα πράγματα που συμβαίνουν και μερικοί από αυτούς τους καλλιτέχνες είναι εδώ για να το αστυνομεύσουν
They be streamlinin’ victims all inside of they home and callin’ ’em tender
– Εξορθολογίζουν τα θύματα μέσα στο σπίτι τους και τα αποκαλούν τρυφερά.
Then leak videos of themselves to further push their agendas
– Στη συνέχεια, διαρρέουν βίντεο από τον εαυτό τους για να προωθήσουν περαιτέρω τις ατζέντες τους
To any woman that be playin’ his music, know that you’re playin’ your sister
– Σε κάθε γυναίκα που παίζει τη μουσική του, να ξέρεις ότι παίζεις την αδερφή σου.
Or better, you’re sellin’ your niece to the weirdos, not the good ones
– Ή καλύτερα, πουλάς την ανιψιά σου στους περίεργους, όχι στους καλούς
Katt Williams said, “Get you the truth,” so I’ma get mines
– Η κάτ Γουίλιαμς είπε, “Πάρε την αλήθεια”, οπότε θα πάρω νάρκες.
The Embassy ’bout to get raided too, it’s only a matter of time
– Η πρεσβεία για να πάρει επιδρομή πάρα πολύ, είναι μόνο θέμα χρόνου
Ayy, LeBron, keep the family away, hey, Curry, keep the family away
– Ayy, LeBron, κρατήστε την οικογένεια μακριά, Hey, Curry, κρατήστε την οικογένεια μακριά
To anybody that embody the love for their kids, keep the family away
– Σε οποιονδήποτε ενσαρκώνει την αγάπη για τα παιδιά του, κρατήστε την οικογένεια μακριά
They lookin’ at you too if you standin’ by him, keep the family away
– Σε κοιτάζουν κι εσένα αν στέκεσαι δίπλα του, Κράτα την οικογένεια μακριά.
I’m lookin’ to shoot through any pervert that lives, keep the family safe
– Ψάχνω να πυροβολήσω κάθε διεστραμμένο που ζει, να κρατήσω την οικογένεια ασφαλή.
Dear baby girl
– Αγαπητό κοριτσάκι
I’m sorry that your father not active inside your world
– Λυπάμαι που ο πατέρας σου δεν είναι ενεργός μέσα στον κόσμο σου.
He don’t commit to much but his music, yeah, that’s for sure
– Δεν δεσμεύεται για πολλά, αλλά η μουσική του, ναι, αυτό είναι σίγουρο
He a narcissist, misogynist, livin’ inside his songs
– Είναι ναρκισσιστής, μισογυνιστής, ζει μέσα στα τραγούδια του.
Try destroyin’ families rather than takin’ care of his own
– Προσπάθησε να καταστρέψει οικογένειες αντί να φροντίσει τις δικές του.
Should be teachin’ you time tables or watchin’ Frozen with you
– Θα πρέπει να σας διδάσκω χρονοδιαγράμματα ή να παρακολουθώ παγωμένα μαζί σας
Or at your eleventh birthday singin’ poems with you
– Ή στα ενδέκατα γενέθλιά σου τραγουδώντας ποιήματα μαζί σου
Instead, he be in Turks payin’ for sex and poppin’ Percs, examples that you don’t deserve
– Αντ ‘αυτού, είναι στο Turks payin’ για φύλο και poppin ‘ Percs, παραδείγματα που δεν αξίζετε
I wanna tell you that you’re loved, you’re brave, you’re kind
– Θέλω να σου πω ότι σε αγαπούν, είσαι γενναίος, είσαι ευγενικός.
You got a gift to change the world, and could change your father’s mind
– Έχεις ένα δώρο για να αλλάξεις τον κόσμο, και θα μπορούσες να αλλάξεις το μυαλό του πατέρα σου
‘Cause our children is the future, but he lives inside confusion
– Γιατί τα παιδιά μας είναι το μέλλον, αλλά ζει μέσα σε σύγχυση
Money’s always been illusion, but that’s the life he’s used to
– Τα χρήματα ήταν πάντα ψευδαίσθηση, αλλά αυτή είναι η ζωή που έχει συνηθίσει
His father prolly didn’t claim him neither
– Ο πατέρας του prolly δεν τον διεκδίκησε ούτε
History do repeats itself, sometimes it don’t need a reason
– Η ιστορία επαναλαμβάνεται, μερικές φορές δεν χρειάζεται λόγο
But I would like to say it’s not your fault that he’s hidin’ another child
– Αλλά θα ήθελα να πω ότι δεν φταις εσύ που κρύβει ένα άλλο παιδί.
Give him grace, this the reason I made Mr. Morale
– Δώσε του χάρη, αυτός είναι ο λόγος που έκανα τον κ. ηθικό
So our babies like you can cope later
– Έτσι τα μωρά μας σαν εσένα μπορούν να αντεπεξέλθουν αργότερα
Give you some confidence to go through somethin’, it’s hope later
– Να σου δώσω λίγη αυτοπεποίθηση για να περάσεις κάτι, είναι ελπίδα αργότερα.
I never wanna hear you chase a man ’cause it’s feral behavior
– Ποτέ δεν θέλω να σε ακούσω να κυνηγάς έναν άντρα γιατί είναι άγρια συμπεριφορά.
Sittin’ in the club with sugar daddies for validation
– Κάθονται στο κλαμπ με ζάχαρη μπαμπάδες για επικύρωση
You need to know that love is eternity and trumps all pain
– Πρέπει να ξέρετε ότι η αγάπη είναι αιωνιότητα και ατού κάθε πόνο
I’ll tell you who your father is, just play this song when it rains
– Θα σου πω ποιος είναι ο πατέρας σου, απλά Παίξε Αυτό το τραγούδι όταν βρέχει
Yes, he’s a hitmaker, songwriter, superstar, right
– Ναι, είναι επιτυχημένος, τραγουδοποιός, σούπερ σταρ, σωστά
And a fuckin’ deadbeat that should never say “more life”
– Και ένα γαμημένο deadbeat που δεν πρέπει ποτέ να πει “περισσότερη ζωή”
Meet the Grahams
– Γνωρίστε τους Grahams
Dear Aubrey
– Αγαπητέ Όμπρεϊ.
I know you probably thinkin’ I wanted to crash your party
– Ξέρω ότι πιθανότατα νομίζατε ότι ήθελα να συντρίψω το πάρτι σας
But truthfully, I don’t have a hatin’ bone in my body
– Αλλά ειλικρινά, δεν έχω ένα μισητό κόκαλο στο σώμα μου
This supposed to be a good exhibition within the game
– Αυτό υποτίθεται ότι είναι μια καλή έκθεση μέσα στο παιχνίδι
But you fucked up the moment you called out my family’s name
– Αλλά τα σκάτωσες τη στιγμή που φώναξες το όνομα της οικογένειάς μου.
Why you had to stoop so low to discredit some decent people?
– Γιατί έπρεπε να σκύψεις τόσο χαμηλά για να δυσφημίσεις κάποιους αξιοπρεπείς ανθρώπους;
Guess integrity is lost when the metaphors doesn’t reach you
– Μαντέψτε ότι η ακεραιότητα χάνεται όταν οι μεταφορές δεν φτάνουν σε εσάς
And I like to understand ’cause your house was never a home
– Και μου αρέσει να καταλαβαίνω γιατί το σπίτι σου δεν ήταν ποτέ σπίτι
Thirty-seven, but you showin’ up as a seven-year-old
– Τριάντα επτά, αλλά εμφανίζεσαι σαν επτάχρονος.
You got gamblin’ problems, drinkin’ problems, pill-poppin’ and spendin’ problems
– Έχεις προβλήματα με τα τυχερά παιχνίδια, προβλήματα με τα ποτά, προβλήματα με τα χάπια και τα έξοδα.
Bad with money, whorehouse
– Κακό με τα χρήματα, πορνείο
Solicitin’ women problems, therapy’s a lovely start
– Ζητώντας γυναικεία προβλήματα, η θεραπεία είναι μια υπέροχη αρχή
But I suggest some ayahuasca, strip the ego from the bottom
– Αλλά προτείνω κάποια ayahuasca, απογυμνώστε το εγώ από το κάτω μέρος
I try to empathize with you ’cause I know that you ain’t been through nothin’
– Προσπαθώ να συμπάσχω μαζί σου γιατί ξέρω ότι δεν έχεις περάσει τίποτα.
Crave entitlement, but wanna be liked so bad that it’s puzzlin’
– Λαχταράτε το δικαίωμα, αλλά θέλετε να σας αρέσουν τόσο πολύ που είναι αινιγματικό
No dominance, let’s recap moments when you didn’t fit in
– Χωρίς κυριαρχία, ας ανακεφαλαιώσουμε στιγμές που δεν ταιριάξατε
No secret handshakes with your friend
– Δεν υπάρχουν μυστικές χειραψίες με τον φίλο σας
No culture cachet to binge, just disrespectin’ your mother
– Δεν υπάρχει κουλτούρα για φαγητό, απλά ασέβεια στη μητέρα σου
Identity’s on the fence, don’t know which family will love ya
– Η ταυτότητα είναι στο φράχτη, δεν ξέρω ποια οικογένεια θα σε αγαπήσει
The skin that you livin’ in is compromised in personas
– Το δέρμα στο οποίο ζεις είναι σε κίνδυνο προσωπικά.
Can’t channel your masculine even when standin’ next to a woman
– Δεν μπορώ να διοχετεύσω το αρσενικό σου ακόμα και όταν στέκεσαι δίπλα σε μια γυναίκα
You a body shamer, you gon’ hide them baby mamas, ain’t ya?
– Θα τους κρύψεις τις μαμάδες, έτσι δεν είναι;
You embarrassed of ’em, that’s not right, that ain’t how mama raised us
– Ντρέπεσαι γι ‘ αυτούς, δεν είναι σωστό, δεν μας μεγάλωσε έτσι η μαμά.
Take that mask off, I wanna see what’s under them achievements
– Βγάλε αυτή τη μάσκα, θέλω να δω τι είναι κάτω από αυτά τα επιτεύγματα
Why believe you? You never gave us nothin’ to believe in
– Γιατί να σε πιστέψω; Ποτέ δεν μας έδωσες τίποτα να πιστέψουμε.
‘Cause you lied about religious views, you lied about your surgery
– Γιατί είπες ψέματα για θρησκευτικές απόψεις, είπες ψέματα για το χειρουργείο σου.
You lied about your accent and your past tense, all is perjury
– Είπες ψέματα για την προφορά σου και το παρελθόν σου, όλα είναι ψευδορκία.
You lied about your ghostwriters, you lied about your crew members
– Είπες ψέματα για τους σεναριογράφους σου, είπες ψέματα για τα μέλη του συνεργείου σου.
They all pussy, you lied on ’em, I know they all got you in ’em
– Όλοι Μουνί, τους είπες ψέματα, ξέρω ότι όλοι σε έβαλαν μέσα τους
You lied about your son, you lied about your daughter, huh
– Είπες ψέματα για τον γιο σου, είπες ψέματα για την κόρη σου, ε;
You lied about them other kids that’s out there hopin’ that you come
– Είπες ψέματα για τα άλλα παιδιά που είναι εκεί έξω ελπίζοντας ότι θα έρθεις.
You lied about the only artist that can offer you some help
– Είπατε ψέματα για τον μοναδικό καλλιτέχνη που μπορεί να σας προσφέρει κάποια βοήθεια
Fuck a rap battle, this a long life battle with yourself
– Γάμα μια μάχη ραπ, αυτή είναι μια μακρά ζωή μάχη με τον εαυτό σας