Luis R Conriquez & Tito Double P – Sin Tanto Royo Ισπανικά Στίχοι & Ελληνική Μετάφραση

βίντεο

Στίχοι

Papas traigo hasta pa’ un caldo
– Πατάτες φέρνω ακόμη και ένα ζωμό
Y en las dos puertas vengo chicoteando
– Και στις δύο πόρτες έρχομαι chicoteando
Nomás se ve el polvaderón
– Μπορείτε να δείτε μόνο τη σκόνη
Y hasta enfrente viene el patrón
– Και ακόμη και μπροστά έρχεται το μοτίβο
De negro o de civilazo
– Σε μαύρο ή σε πολιτικό
Con 19 estoy más que al vergazo
– Στα 19 μου ντρέπομαι περισσότερο
Pecheras, dos radios y un barbón
– Μπιτόνια, δύο ακτίνες και μια μπάρα
Blindado por cierto el cheyenón
– Θωρακισμένος από τον τρόπο που οι Τσεγιέν

Y se abren portones, entre los asientos traemos los tostones
– Και οι πόρτες ανοίγουν, ανάμεσα στα καθίσματα φέρνουμε τους τόνους
Ese día de la oficina (oficina)
– Εκείνη την ημέρα γραφείου (Γραφείο)
Los miramos de cerquita (de cerquita)
– Τους κοιτάμε προσεκτικά (στενά)
Y Sin Tanto Rollo
– Και Χωρίς Τόσο Πολύ Ρολό
De jueves a jueves brindamos apoyo
– Από Πέμπτη έως Πέμπτη παρέχουμε υποστήριξη
No nos hacen ni cosquillas (ni cosquillas)
– Δεν είμαστε καν γαργαλιούνται (ή γαργαλιούνται)
Soy el piyi y ando pilas (y ando pilas)
– Είμαι ο piyi και περπατώ μπαταρίες (και περπατώ μπαταρίες)

Ya saben cuál es la linea
– Ξέρεις ποια είναι η γραμμή
Y la montaña es la que patrocina digan “rana” y brinco en calor
– Και το βουνό είναι αυτό που οι χορηγοί λένε “βάτραχος” και πηδάω στη ζέστη
Y si hay que dar la vida, pues la doy
– Και αν πρέπει να δοθεί ζωή, τότε την δίνω
Fiesta cuando se amerita
– Πάρτι όταν του αξίζει
Y si anda chueco aquí se te encarrilla
– Και αν είναι στραβό εδώ μέσα σε βάζει σε καλό δρόμο
Si ando franco prendo un toquesón
– Αν περπατήσω ευθεία θα ενεργοποιήσω ένα toqueson
Bien pendiente al radio porque esta cabron
– Παρακολουθήστε το ραδιόφωνο γιατί είναι σκατά

Y cierran portones mientras se coordinan las operaciones
– Και κλείνουν τις πύλες ενώ οι επιχειρήσεις συντονίζονται
Las Tahoe’s pasan en chinga (pasan en chinga)
– Pasan en chinga του Las Tahoe (pasan en chinga)
Por la capi y sus orillas (sus orillas)
– Από την ICSC και τις ακτές της (τις ακτές της)
Y sin tanto rollo
– Και χωρίς τόσο πολύ ρολό
Yo no tiro piedras, yo les hecho plomo
– Δεν πετάω πέτρες, τις κάνω να οδηγούν
No nos hacen ni cosquillas (ni cosquillas)
– Δεν είμαστε καν γαργαλιούνται (ή γαργαλιούνται)
El piyi sigue bien pilas (sigue bien pilas)
– Το piyi είναι ακόμα καλά μπαταρίες (ακόμα καλά μπαταρίες)


Luis R Conriquez

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: