Marco Mengoni – Due Vite Ιταλική Στίχοι & Ελληνική Μετάφραση

βίντεο

Στίχοι

Siamo i soli svegli in tutto l’universo
– Είμαστε οι μόνοι ξύπνιοι σε ολόκληρο το σύμπαν
E non conosco ancora bene il tuo deserto
– Και ακόμα δεν ξέρω καλά την έρημο σου.
Forse è in un posto del mio cuore dove il sole è sempre spento
– Ίσως είναι σε ένα μέρος στην καρδιά μου όπου ο ήλιος είναι πάντα έξω
Dove a volte ti perdo
– Όπου μερικές φορές σε χάνω
Ma se voglio ti prendo
– Αλλά αν θέλω θα σε πιάσω

Siamo fermi in un tempo così
– Είμαστε ακόμα σε μια τέτοια εποχή
Che solleva le strade
– Που ανυψώνει τους δρόμους
Con il cielo ad un passo da qui
– Με τον ουρανό ένα βήμα μακριά από εδώ
Siamo i mostri e le fate
– Είμαστε τέρατα και νεράιδες

Dovrei telefonarti
– Πρέπει να σου τηλεφωνήσω.
Dirti le cose che sento
– Να σου πω τα πράγματα που νιώθω
Ma ho finito le scuse
– Αλλά ξέμεινα από δικαιολογίες.
E non ho più difese
– Και δεν έχω άλλες άμυνες

Siamo un libro sul pavimento
– Είμαστε ένα βιβλίο στο πάτωμα
In una casa vuota che sembra la nostra
– Σε ένα άδειο σπίτι που μοιάζει με το δικό μας
Il caffè col limone contro l’hangover
– Καφές με λεμόνι κατά του μαυρίσματος
Sembri una foto mossa
– Μοιάζεις με κινούμενη εικόνα.
E ci siamo fottuti ancora una notte fuori un locale
– Και πατήσαμε άλλη μια νύχτα έξω από ένα κλαμπ
E meno male
– Καλό

Se questa è l’ultima
– Αν αυτό είναι το τελευταίο
Canzone e poi la luna esploderà
– Τραγούδι και τότε το φεγγάρι θα εκραγεί
Sarò lì a dirti che sbagli, ti sbagli e lo sai
– Θα είμαι εκεί για να σου πω ότι κάνεις λάθος, κάνεις λάθος και το ξέρεις
Qui non arriva la musica
– Εδώ δεν έρχεται η μουσική

E tu non dormi
– Και δεν κοιμάσαι
E dove sarai, dove vai
– Και πού θα είσαι, πού θα πας
Quando la vita poi esagera
– Όταν η ζωή πάει πολύ μακριά
Tutte le corse, gli schiaffi, gli sbagli che fai
– Όλα τα τρεξίματα, τα χαστούκια, τα λάθη που κάνεις
Quando qualcosa ti agita
– Όταν κάτι σε αναστατώνει
Tanto lo so che tu non dormi, dormi, dormi, dormi, dormi mai
– Ξέρω ότι δεν κοιμάσαι, κοιμάσαι, κοιμάσαι, κοιμάσαι, δεν κοιμάσαι ποτέ
Che giri fanno due vite
– Τι στροφές κάνουν δύο ζωές

Siamo i soli svegli in tutto l’universo
– Είμαστε οι μόνοι ξύπνιοι σε ολόκληρο το σύμπαν
A gridare un po’ di rabbia sopra un tetto
– Να φωνάξω λίγο θυμό πάνω από μια στέγη
Che nessuno si sente così
– Ότι κανείς δεν αισθάνεται έτσι
Che nessuno li guarda più i film
– Κανείς δεν βλέπει ταινίες πια
I fiori nella tua camera
– Λουλούδια στο δωμάτιό σας
La mia maglia metallica
– Το μεταλλικό μου Πλέγμα

Siamo un libro sul pavimento
– Είμαστε ένα βιβλίο στο πάτωμα
In una casa vuota che sembra la nostra
– Σε ένα άδειο σπίτι που μοιάζει με το δικό μας
Persi tra le persone, quante parole
– Χαμένος ανάμεσα στους ανθρώπους, πόσες λέξεις
Senza mai una risposta
– Χωρίς ποτέ απάντηση
E ci siamo fottuti ancora una notte fuori un locale
– Και πατήσαμε άλλη μια νύχτα έξω από ένα κλαμπ
E meno male
– Καλό

Se questa è l’ultima
– Αν αυτό είναι το τελευταίο
Canzone e poi la luna esploderà
– Τραγούδι και τότε το φεγγάρι θα εκραγεί
Sarò lì a dirti che sbagli, ti sbagli e lo sai
– Θα είμαι εκεί για να σου πω ότι κάνεις λάθος, κάνεις λάθος και το ξέρεις
Qui non arriva la musica
– Εδώ δεν έρχεται η μουσική

E tu non dormi
– Και δεν κοιμάσαι
E dove sarai, dove vai
– Και πού θα είσαι, πού θα πας
Quando la vita poi esagera
– Όταν η ζωή πάει πολύ μακριά
Tutte le corse, gli schiaffi, gli sbagli che fai
– Όλα τα τρεξίματα, τα χαστούκια, τα λάθη που κάνεις
Quando qualcosa ti agita
– Όταν κάτι σε αναστατώνει

Tanto lo so che tu non dormi
– Ξέρω ότι δεν κοιμάσαι.
Spegni la luce anche se non ti va
– Σβήστε το φως ακόμα κι αν δεν σας αρέσει
Restiamo al buio avvolti solo dal suono della voce
– Παραμένουμε στο σκοτάδι που περιβάλλεται μόνο από τον ήχο της φωνής
Al di là della follia che balla in tutte le cose
– Πέρα από την τρέλα που χορεύει σε όλα τα πράγματα
Due vite, guarda che disordine
– Δύο ζωές, κοίτα τι χάος

Se questa è l’ultima
– Αν αυτό είναι το τελευταίο
(Canzone e poi la luna esploderà)
– (Τραγούδι και τότε το φεγγάρι θα εκραγεί)
Sarò lì a dirti che sbagli, ti sbagli e lo sai
– Θα είμαι εκεί για να σου πω ότι κάνεις λάθος, κάνεις λάθος και το ξέρεις
Qui non arriva la musica
– Εδώ δεν έρχεται η μουσική
Tanto lo so che tu non dormi, dormi, dormi, dormi, dormi mai
– Ξέρω ότι δεν κοιμάσαι, κοιμάσαι, κοιμάσαι, κοιμάσαι, δεν κοιμάσαι ποτέ
Che giri fanno due vite
– Τι στροφές κάνουν δύο ζωές
Due vite
– Δύο ζωές


Marco Mengoni

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: