βίντεο
Στίχοι
Чёртова картошка по выходным
– Καταραμένες πατάτες τα Σαββατοκύριακα
На копейке по колдобинам в ебеня
– Σε μια δεκάρα για λακκούβες στο διάολο
В старые сиденья въевшийся дым
– Υπάρχει καπνός στα παλιά καθίσματα.
От запаха укачивает меня
– Η μυρωδιά με αρρωσταίνει.
Я сразу им сказал что я не готов
– Τους είπα αμέσως ότι δεν ήμουν έτοιμος.
В банку собирать колорадских жуков
– Συλλέξτε σκαθάρια πατάτας του Κολοράντο σε ένα βάζο
«Я лучше прополю один все поля
– “Θα προτιμούσα να ξεριζώσω όλα τα χωράφια μόνος μου.”
Но только не жуки!» — я их умолял
– Αλλά όχι τα σφάλματα!”Τους ικέτευσα
Чёртова картошка по выходным
– Καταραμένες πατάτες τα Σαββατοκύριακα
На копейке по колдобинам в ебеня
– Σε μια δεκάρα για λακκούβες στο διάολο
В старые сиденья въевшийся дым
– Υπάρχει καπνός στα παλιά καθίσματα.
От запаха укачивает меня
– Η μυρωδιά με αρρωσταίνει.
Дед на участке всю жизнь строит дом
– Ο παππούς μου χτίζει ένα σπίτι στην ιδιοκτησία όλη του τη ζωή
Из битого шифера и палки с гвоздём
– Κατασκευασμένο από σπασμένο σχιστόλιθο και ένα ραβδί με ένα καρφί
На мыле в следах от ногтей — скобочками чернозём
– Υπάρχει μαύρο χώμα στο σαπούνι στα σημάδια των νυχιών.
Дед на участке всю жизнь строит дом
– Ο παππούς μου χτίζει ένα σπίτι στην ιδιοκτησία όλη του τη ζωή
Кругом кирпичи, рубероид и гудрон
– Υπάρχουν τούβλα, υλικό στέγης και πίσσα παντού
И окончание стройки съезжает опять на потом
– Και το τέλος της κατασκευής κινείται ξανά για αργότερα
Когда я прославлюсь на всю страну
– Πότε θα γίνω διάσημος σε όλη τη χώρα
Я избавлю нас всех от боли
– Θα πάρω τον πόνο από όλους μας.
«Что за бред? Проще с неба достать луну
– “Τι είδους ανοησίες είναι αυτό; Είναι πιο εύκολο να βγάλεις το φεγγάρι από τον ουρανό
У тебя не все дома, что ли?»
– Δεν είσαι καλά;»
Когда я прославлюсь на всю страну
– Πότε θα γίνω διάσημος σε όλη τη χώρα
Я избавлю нас всех от боли
– Θα πάρω τον πόνο από όλους μας.
«Что за бред? Проще с неба достать луну
– “Τι είδους ανοησίες είναι αυτό; Είναι πιο εύκολο να βγάλεις το φεγγάρι από τον ουρανό
У тебя не все дома, что ли?»
– Δεν είσαι καλά;»
«У тебя не все дома, что ли?»
– “Δεν είσαι καλά, έτσι;»
В новой школе не так уж и здорово:
– Δεν είναι τόσο σπουδαίο στο νέο σχολείο.:
Их смешит моя старая куртка
– Γελάνε με το παλιό μου σακάκι.
И нелепая шапка с узорами
– Και ένα γελοίο καπέλο με μοτίβα
Она и меня самого бесит жутко
– Με τσαντίζει πραγματικά.
Вшестером в однушке жить нереально:
– Είναι αδύνατο να ζεις μόνος με έξι άτομα:
За книжным шкафом — там у нас спальня
– Υπάρχει ένα υπνοδωμάτιο πίσω από τη βιβλιοθήκη.
Разговоры в очереди к умывальнику:
– Συνομιλίες στην ουρά στο νεροχύτη:
«Может, пропустишь? Мне только по-маленькому»
– “Μπορείτε να το παραλείψετε; Είναι λίγο για μένα.”
Прочь от толпы в тесной комнате
– Μακριά από το πλήθος σε ένα στενό δωμάτιο
Палец на расплавленной кнопке лифта
– Ένα δάχτυλο στο λιωμένο κουμπί ασανσέρ
Тусклый оранжевый свет из-под копоти
– Αμυδρό πορτοκαλί φως από κάτω από την αιθάλη
В голове шёпотом — первые рифмы
– Οι πρώτες ρίμες είναι στο κεφάλι μου με ψίθυρο
Большая Советская энциклопедия
– Η Μεγάλη Σοβιετική Εγκυκλοπαίδεια
Том двадцать семь, разворот в середине
– Τόμος είκοσι επτά, μεσαία σελίδα
Там флаги всех стран на планете
– Υπάρχουν σημαίες όλων των χωρών στον πλανήτη.
И я побываю в половине как минимум
– Και θα είμαι σε τουλάχιστον τα μισά από αυτά.
Пусть грязновато моё оперение
– Αφήστε το φτέρωμα μου να είναι λίγο βρώμικο
Для чистоты образа белой вороны
– Για την καθαρότητα της εικόνας του λευκού κοράκι
Из трещины между осколков империи
– Από τις ρωγμές μεταξύ των θραυσμάτων της αυτοκρατορίας
Я взмою туда, где ревут стадионы
– Θα απογειωθώ εκεί που βρυχώνται τα γήπεδα
Когда я прославлюсь на всю страну
– Πότε θα γίνω διάσημος σε όλη τη χώρα
Я избавлю нас всех от боли
– Θα πάρω τον πόνο από όλους μας.
«Что за бред? Проще с неба достать луну
– “Τι είδους ανοησίες είναι αυτό; Είναι πιο εύκολο να βγάλεις το φεγγάρι από τον ουρανό
У тебя не все дома, что ли?»
– Τρελάθηκες;»
Когда я прославлюсь на всю страну
– Πότε θα γίνω διάσημος σε όλη τη χώρα
Я избавлю нас всех от боли
– Θα πάρω τον πόνο από όλους μας.
«Что за бред? Проще с неба достать луну
– “Τι είδους ανοησίες είναι αυτό; Είναι πιο εύκολο να βγάλεις το φεγγάρι από τον ουρανό
У тебя не все дома, что ли?»
– Τρελάθηκες;»
Нам мечталось, что нас ждёт великая жизнь
– Ονειρευτήκαμε ότι μας περίμενε μια μεγάλη ζωή.
А оказалось — что лютая жесть
– Αλλά αποδείχθηκε ότι ήταν ένας άγριος κασσίτερος
Наши сверстники вместо молитв и торжеств
– Οι συνομήλικοί μας αντί για προσευχές και γιορτές
По утрам кричат детям «ложись»
– Το πρωί, φωνάζουν” κατεβείτε ” στα παιδιά
За оградками множатся ямы
– Οι λάκκοι πολλαπλασιάζονται πίσω από τους φράχτες
Крематории топят Ремарком
– Τα κρεματόρια θερμαίνονται με παρατήρηση
В небе над кладбищем, где лежит мама
– Στον ουρανό πάνω από το νεκροταφείο, όπου βρίσκεται η μητέρα μου
Бомбардировщики с курсом на Харьков
– Βομβαρδιστικά κατευθύνονται προς το Χάρκοβο
Крыльчатки сирен рубят воздух
– Οι πτερωτές των σειρήνων κόβουν τον αέρα
Тонкую кожу сменяет кирза
– Το λεπτό δέρμα αντικαθίσταται από το kirza
Родные тела в неестественных позах
– Φυσικά σώματα σε αφύσικες πόζες
Перемещённые лица в слезах
– Εκτοπισμένοι άνθρωποι με δάκρυα στα μάτια
Это мир, где у всех – не все дома
– Αυτός είναι ένας κόσμος όπου όλοι δεν είναι στο σπίτι.
Это война без надежд на успех
– Αυτός είναι ένας πόλεμος χωρίς ελπίδα επιτυχίας.
Потому что не может быть по-другому
– Επειδή δεν μπορεί να είναι άλλος τρόπος.
В мире, где не все дома у всех!
– Σε έναν κόσμο όπου δεν είναι όλα στο σπίτι για όλους!
Когда я прославлюсь на всю страну
– Πότε θα γίνω διάσημος σε όλη τη χώρα
Я избавлю нас всех от боли
– Θα πάρω τον πόνο από όλους μας.
«Что за бред? Проще с неба достать луну
– “Τι είδους ανοησίες είναι αυτό; Είναι πιο εύκολο να βγάλεις το φεγγάρι από τον ουρανό
У тебя не все дома, что ли?»
– Δεν είσαι καλά;»
Когда я прославлюсь на всю страну
– Πότε θα γίνω διάσημος σε όλη τη χώρα
Я избавлю нас всех от боли
– Θα πάρω τον πόνο από όλους μας.
«Что за бред? Проще с неба достать луну
– “Τι είδους ανοησίες είναι αυτό; Είναι πιο εύκολο να βγάλεις το φεγγάρι από τον ουρανό
У тебя не все дома, что ли?»
– Δεν είσαι καλά;»
«У тебя не все дома, что ли?»
– “Δεν είσαι καλά, έτσι;»
