Pinguini Tattici Nucleari – Your Dog Ιταλική Στίχοι & Ελληνική Μετάφραση

βίντεο

Στίχοι

Your dog has told me that
– Ο σκύλος μου είπε ότι
You’re feeling pretty sad
– Νιώθω όμορφη.
I know, I know
– Το Kno kn
Something’s got a hold on you now
– Κάτι σε κρατάει.
I gave your dog a kiss
– Έδωσα σκύλο
Told him to bring it home
– Πες του να το φέρει σπίτι
I hope, I hope
– Ελπίδα, ελπίδα
He won’t forget it, love
– Δεν μπορεί να το ξεχάσει, αγάπη

Quando tu m’hai lasciato da solo qui
– Όταν με άφησες μόνη εδώ
Lì per lì sono esploso tipo TNT
– Εκεί από εκεί εξερράγη σαν TNT
Con gli amci, con Dio, con i medici
– Με το amci, με τον Θεό, με τους γιατρούς
Ed ho pianto il Tigri e l’Eufrate
– Και έκλαψα τον Τίγρη και τον Ευφράτη
Poco dopo è arrivata la fase B
– Λίγο αργότερα ήρθε η φάση Β
Sentire il vuoto e riempirlo coi farmaci
– Νιώστε το κενό και γεμίστε το με φάρμακα
Cadere apposta e vederti nei lividi
– Πέσε επίτηδες και θα σε δω με μελανιές.
Per tornare a una vita normale
– Για να επιστρέψετε σε μια κανονική ζωή
Ho preso il tuo cane, lo chiamo “Good Boy”
– Πήρα το σκυλί σου, το αποκαλώ ” καλό μπο μπο
Pure se mi morde ancora
– Ακόμα κι αν με δαγκώνει ακόμα
Volevo parlare a qualcuno di noi
– Ήθελα να μιλήσω σε μερικούς από εμάς
Ma senza dire una parola
– Αλλά χωρίς να πω μια λέξη

Sarà che essere capiti è sopravvalutato
– Θα είναι ότι η κατανόηση είναι υπερτιμημένη
Meglio esser compresi a volte
– Καλύτερα να γίνει κατανοητό μερικές φορές
Il tuo cane ed io un po’ ci assomigliamo
– Ο σκύλος σου και εγώ μοιάζουμε λίγο
Manchi a tutti e due la notte
– Μας λείπεις και οι δύο τη νύχτα

Your dog has told me that
– Ο σκύλος μου είπε ότι
You’re feeling pretty sad
– Νιώθω όμορφη.
I know, I know
– Το Kno kn
Something’s got a hold on you now
– Κάτι σε κρατάει.
I gave your dog a kiss
– Έδωσα σκύλο
Told him to bring it home
– Πες του να το φέρει σπίτι
I hope, I hope
– Ελπίδα, ελπίδα
He won’t forget it, love
– Δεν μπορεί να το ξεχάσει, αγάπη

Ho regalato il mio lutto a psicologi
– Έδωσα το πένθος μου σε ψυχολόγους
La testa crolla e si chiude tra i gomiti
– Το κεφάλι καταρρέει και κλείνει μεταξύ των αγκώνων
Il tempo passa, vuole dividerci
– Ο χρόνος περνάει, θέλει να μας χωρίσει
Ma c’è una luce che non va mai spenta
– Αλλά υπάρχει ένα φως που δεν πρέπει ποτέ να απενεργοποιηθεί
Sembra che i cani parlino con gli spiriti
– Φαίνεται ότι τα σκυλιά μιλούν με πνεύματα
Io non ci credo, è assurdo, figurati
– Δεν το πιστεύω, είναι παράλογο, ξέρεις
Però tu vibri più forte di un theremin
– Αλλά δονείσαι πιο δυνατά από ένα θερέμιν.
E sembra quasi che un po’ il tuo ti senta
– Και σχεδόν αισθάνεται σαν το δικό σου αισθάνεται λίγο
Tu digli soltanto che torni presto
– Απλά πες του να επιστρέψει σύντομα.
Pure se il ricordo sfuma
– Ακόμα κι αν η μνήμη εξασθενίσει
Spero risponda come gli ho chiesto
– Ελπίζω να απαντήσει όπως τον ρώτησα
Che rimani la mia luna
– Ότι θα παραμείνεις το φεγγάρι μου

Sarà che dormire tranquilli è sopravvalutato
– Ο ήρεμος ύπνος είναι υπερτιμημένος
Meglio stare svegli a volte
– Καλύτερα να μείνετε ξύπνιοι μερικές φορές
E, se dormo, è per una ragione soltanto
– Και αν κοιμηθώ, είναι για έναν μόνο λόγο
Per incontrare te la notte
– Να σε συναντήσω τη νύχτα

Your dog has told me that
– Ο σκύλος μου είπε ότι
You’re feeling pretty sad
– Νιώθω όμορφη.
I know, I know
– Το Kno kn
Something’s got a hold on you now
– Κάτι σε κρατάει.
I gave your dog a kiss
– Έδωσα σκύλο
Told him to bring it home
– Πες του να το φέρει σπίτι
I hope, I hope
– Ελπίδα, ελπίδα
He won’t forget it, love
– Δεν μπορεί να το ξεχάσει, αγάπη
Your dog has told me that
– Ο σκύλος μου είπε ότι
You’re feeling pretty sad
– Νιώθω όμορφη.
I know, I know
– Το Kno kn
Something’s got a hold on you now
– Κάτι σε κρατάει.
I gave your dog a kiss
– Έδωσα σκύλο
Told him to bring it home
– Πες του να το φέρει σπίτι
I hope, I hope
– Ελπίδα, ελπίδα
He won’t forget it, love
– Δεν μπορεί να το ξεχάσει, αγάπη


Pinguini Tattici Nucleari

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: