Stefan Raab, Sido & Ski Aggu – PA AUFS MAUL Γερμανική Στίχοι & Ελληνική Μετάφραση

βίντεο

Στίχοι

Eh!
– Ε!

Paar aufs Maul (Paar aufs Maul)
– Ζευγάρι στο στόμα (Ζευγάρι στο στόμα)
Paar aufs Maul (Paar aufs Maul)
– Ζευγάρι στο στόμα (Ζευγάρι στο στόμα)
Paar aufs Maul (Paar aufs Maul)
– Ζευγάρι στο στόμα (Ζευγάρι στο στόμα)
Paar aufs Maul (Paar aufs Maul)
– Ζευγάρι στο στόμα (Ζευγάρι στο στόμα)
Stefan Raab is back in town
– Ο Στέφαν Ράαμπ επέστρεψε στην πόλη
Jetzt gibt’s ‘n Paar aufs Maul
– Τώρα υπάρχει ένα ζευγάρι στο στόμα
Eh!
– Ε!

Bin back, cooler Hut, Skateboard, Ruderboot
– Είμαι πίσω, δροσερό καπέλο, skateboard, κωπηλατική βάρκα
Die Leute woll’n ‘n kleines bisschen Show
– Οι άνθρωποι θέλουν μια μικρή παράσταση
Mach’ ich natürlich gern, währ’nd die anderen noch lern’n
– Φυσικά μου αρέσει να το κάνω αυτό, ενώ οι άλλοι μαθαίνουν ακόμα
War zwischenzeitlich halt ‘n bisschen low (Doch jetzt)
– Ήταν λίγο χαμηλό στο μεταξύ (αλλά τώρα)

Stefan Raab is back in town
– Ο Στέφαν Ράαμπ επέστρεψε στην πόλη
Jetzt gibt’s ‘n Paar aufs Maul
– Τώρα υπάρχει ένα ζευγάρι στο στόμα
Eh!
– Ε!

Paar aufs Maul (Paar aufs Maul)
– Ζευγάρι στο στόμα (Ζευγάρι στο στόμα)
Paar aufs Maul (Paar aufs Maul)
– Ζευγάρι στο στόμα (Ζευγάρι στο στόμα)
Paar aufs Maul (Paar aufs Maul)
– Ζευγάρι στο στόμα (Ζευγάρι στο στόμα)
Paar aufs Maul (Paar aufs Maul)
– Ζευγάρι στο στόμα (Ζευγάρι στο στόμα)
Stefan Raab is back in town
– Ο Στέφαν Ράαμπ επέστρεψε στην πόλη
Jetzt gibt’s ‘n Paar aufs Maul
– Τώρα υπάρχει ένα ζευγάρι στο στόμα
Eh!
– Ε!

Safe, Haftbefehl weiß, wo der Wind herweht
– Ασφαλές, το ένταλμα ξέρει πού φυσάει ο άνεμος
Oh, der Babo ist zurück (Yeah)
– Ω, ο Μπάμπο επέστρεψε (Ναι)
Wer gecancelt wird, wer mit’m Benz vorfährt
– Ποιος ακυρώνεται, ποιος οδηγεί με τον Μπενζ
Bestimm’ natürlich immer noch ich (Ist ja klar)
– Φυσικά, εξακολουθώ να αποφασίζω (είναι σαφές)

Stefan Raab is back in town
– Ο Στέφαν Ράαμπ επέστρεψε στην πόλη
Jetzt gibt’s ‘n Paar aufs Maul
– Τώρα υπάρχει ένα ζευγάρι στο στόμα
Eh!
– Ε!

Paar aufs Maul (Paar aufs Maul)
– Ζευγάρι στο στόμα (Ζευγάρι στο στόμα)
Paar aufs Maul (Paar aufs Maul)
– Ζευγάρι στο στόμα (Ζευγάρι στο στόμα)
Paar aufs Maul (Paar aufs Maul)
– Ζευγάρι στο στόμα (Ζευγάρι στο στόμα)
Paar aufs Maul (Paar aufs Maul)
– Ζευγάρι στο στόμα (Ζευγάρι στο στόμα)
Stefan Raab is back in town
– Ο Στέφαν Ράαμπ επέστρεψε στην πόλη
Jetzt gibt’s ‘n Paar aufs Maul
– Τώρα υπάρχει ένα ζευγάρι στο στόμα
Yeah
– Ναι.

Ja, genau, paar aufs Maul, Grade auf die Nase rauf
– Ναι, ακριβώς, ένα ζευγάρι στο στόμα, ακριβώς πάνω στη μύτη
Haken in den Magen auch, Augen blau wie HSV
– Άγκιστρα στο στομάχι πάρα πολύ, τα μάτια μπλε σαν HSV
Er hat immer noch ‘ne große Fresse wie ‘n Kabeljau
– Έχει ακόμα ένα μεγάλο πρόσωπο σαν μπακαλιάρος
Er ist wieder da, Stefan Raab bei „Schlag die Frau“
– Επέστρεψε, Στέφαν Ράαμπ στο “Beat the Woman”
Nein, das ist kein Traum, jetzt gibt’s ‘n Paar aufs Maul
– Όχι, αυτό δεν είναι ένα όνειρο, τώρα υπάρχει ένα ζευγάρι στο στόμα

Dicka, seit 2015 hab’ ich kein Fernsehen mehr geschaut
– Ντίκα, δεν έχω δει τηλεόραση από το 2015

Ich bin Ski Aggu und ich glaub’, ich bin verrückt geworden (Uff)
– Είμαι σκι Άγκου και νομίζω ότι έχω τρελαθεί(Uff)
Ist Stefan einfach wirklich grad zurückgekommen? (Was?)
– Ο Στέφαν μόλις επέστρεψε; (Τι;)
Zehn Jahre lang trainierte er auf heimlich
– Για δέκα χρόνια εκπαιδεύτηκε στο heimlich
Und wird heute mies kassieren, doch ich mein’ den Eintritt
– Και θα εξαργυρώσει άσχημα σήμερα, αλλά εννοώ την είσοδο
Raab, du geile Sau, jetzt gibt’s ‘n Paar aufs Maul
– Ραάμπ, καυλωμένο γουρούνι, τώρα υπάρχει ένα ζευγάρι στο στόμα

Ja, ah
– Ναι, αχ

Na klar, na klar, das ist das Comeback des Jahres, obwohl sie sagen, dass er viel zu alt ist
– Φυσικά, φυσικά, αυτή είναι η επιστροφή του έτους, αν και λένε ότι είναι πολύ μεγάλος
Doch im Ring sieht er nicht so alt aus wie Regina Halmich (Eh-eh)
– Αλλά στο δαχτυλίδι δεν φαίνεται τόσο παλιά όσο η Regina Halmich (Eh-eh)
Und schaut euch an, wie er sich grad freut, guck ma’
– Και κοίτα πόσο χαρούμενος είναι τώρα, κοίτα μαμά.
Sein Grinsen ist noch breiter als sein Kreuz
– Το χαμόγελό του είναι ακόμη ευρύτερο από το σταυρό του
Stefan Raab is back in town
– Ο Στέφαν Ράαμπ επέστρεψε στην πόλη
Jetzt gibt’s ‘n Paar aufs Maul
– Τώρα υπάρχει ένα ζευγάρι στο στόμα

Jetzt gibt’s ‘n Paar aufs Maul
– Τώρα υπάρχει ένα ζευγάρι στο στόμα
Stefan Raab is back in town
– Ο Στέφαν Ράαμπ επέστρεψε στην πόλη
Stefan Raab is back in town
– Ο Στέφαν Ράαμπ επέστρεψε στην πόλη
Stefan Raab is back in town
– Ο Στέφαν Ράαμπ επέστρεψε στην πόλη
Stefan Raab is back in town
– Ο Στέφαν Ράαμπ επέστρεψε στην πόλη
Stefan Raab is back in town
– Ο Στέφαν Ράαμπ επέστρεψε στην πόλη
Jetzt gibt’s ‘n Paar aufs Maul
– Τώρα υπάρχει ένα ζευγάρι στο στόμα
Eh!
– Ε!

Paar aufs Maul (Paar aufs Maul)
– Ζευγάρι στο στόμα (Ζευγάρι στο στόμα)
Paar aufs Maul (Paar aufs Maul)
– Ζευγάρι στο στόμα (Ζευγάρι στο στόμα)
Paar aufs Maul (Paar aufs Maul)
– Ζευγάρι στο στόμα (Ζευγάρι στο στόμα)
Paar aufs Maul (Paar aufs Maul)
– Ζευγάρι στο στόμα (Ζευγάρι στο στόμα)
Stefan Raab is back in town
– Ο Στέφαν Ράαμπ επέστρεψε στην πόλη
Jetzt gibt’s ‘n Paar aufs Maul
– Τώρα υπάρχει ένα ζευγάρι στο στόμα


Stefan Raab

Yayımlandı

kategorisi

yazarı: