βίντεο
Στίχοι
Non c’è un amore senza una ragazza che pianga
– Δεν υπάρχει αγάπη χωρίς ένα κορίτσι που κλαίει
Non c’è più telepatia
– Δεν υπάρχει πλέον τηλεπάθεια
È un’ora che ti aspetto
– Σε περίμενα μια ώρα.
Non volevo dirtelo al telefono
– Δεν ήθελα να στο πω στο τηλέφωνο.
Eravamo da me, abbiamo messo i Police
– Εγώ ήμουν, βάλαμε την Αστυνομία
Era bello finché ha bussato la police
– Ήταν ωραίο μέχρι που η αστυνομία χτύπησε
Tu, fammi tornare alla notte che ti ho conosciuta
– Εσύ, άσε με να γυρίσω στη νύχτα που σε γνώρισα.
Così non ti offro da bere e non ti ho conosciuta
– Έτσι δεν σε κερνάω ένα ποτό και δεν σε έχω γνωρίσει
Ma ora addio, va bene amore mio
– Αλλά τώρα αντίο, εντάξει Αγάπη μου
Non sei di nessun altro
– Δεν είσαι κανενός άλλου.
E di nessuna io
– Και κανένας από μένα
Lo so quanto ti manco
– Ξέρω πόσο σου λείπω
Ma chissà perché Dio
– Αλλά ποιος ξέρει γιατί ο Θεός
Ci pesta come un tango
– Μας χτυπάει σαν τανγκό.
E ci fa dire
– Και μας κάνει να πούμε
Amore tra le palazzine a fuoco
– Αγάπη ανάμεσα στα κτίρια στη φωτιά
La tua voce riconosco
– Η φωνή σου αναγνωρίζω
Noi non siamo come loro
– Δεν είμαστε σαν αυτούς
È bello, è bello, è bello
– Είναι όμορφο, είναι όμορφο, είναι όμορφο
È bello stare così
– Είναι ωραίο να είσαι έτσι
Davanti a te in ginocchio
– Μπροστά σου Στα γόνατα
Sotto la scritta al neon di un sexy shop
– Κάτω από το σημάδι νέον ενός καταστήματος se
Se amarsi dura più di un giorno
– Αν αγαπάς ο ένας τον άλλον διαρκεί περισσότερο από μια μέρα
È meglio, è meglio
– Είναι καλύτερα, είναι καλύτερα
È meglio che non rimani qui
– Καλύτερα να μην μείνεις εδώ.
Io tornerò un lunedì
– Θα επιστρέψω τη Δευτέρα
Come si salva un amore se è così distante
– Πώς σώζεις μια αγάπη αν είναι τόσο μακρινή
È finita la poesia
– Το ποίημα τελείωσε
È un anno che mi hai perso
– Με έχασες για ένα χρόνο.
E quel che sono non volevo esserlo
– Και αυτό που είμαι δεν ήθελα να είμαι
Eravamo da me, abbiamo messo i Police
– Εγώ ήμουν, βάλαμε την Αστυνομία
Ridevamo di te che mi sparivi nei jeans
– Γελάσαμε που εξαφανίστηκες στους νέους.
Tu, fammi tornare alla notte che ti ho conosciuta
– Εσύ, άσε με να γυρίσω στη νύχτα που σε γνώρισα.
Così non ti offro da bere e non ti ho conosciuta
– Έτσι δεν σε κερνάω ένα ποτό και δεν σε έχω γνωρίσει
Ma ora addio, va bene amore mio
– Αλλά τώρα αντίο, εντάξει Αγάπη μου
Non sei di nessun altro
– Δεν είσαι κανενός άλλου.
E di nessuna io
– Και κανένας από μένα
Lo so quanto ti manco
– Ξέρω πόσο σου λείπω
Ma chissà perché Dio
– Αλλά ποιος ξέρει γιατί ο Θεός
Ci pesta come un tango
– Μας χτυπάει σαν τανγκό.
E ci fa dire
– Και μας κάνει να πούμε
Amore tra le palazzine a fuoco
– Αγάπη ανάμεσα στα κτίρια στη φωτιά
La tua voce riconosco
– Η φωνή σου αναγνωρίζω
Noi non siamo come loro
– Δεν είμαστε σαν αυτούς
È bello, è bello, è bello
– Είναι όμορφο, είναι όμορφο, είναι όμορφο
È bello stare così
– Είναι ωραίο να είσαι έτσι
Davanti a te in ginocchio
– Μπροστά σου Στα γόνατα
Sotto la scritta al neon di un sexy shop
– Κάτω από το σημάδι νέον ενός καταστήματος se
Se amarsi dura più di un giorno
– Αν αγαπάς ο ένας τον άλλον διαρκεί περισσότερο από μια μέρα
È meglio, è meglio
– Είναι καλύτερα, είναι καλύτερα
È meglio che non rimani qui
– Καλύτερα να μην μείνεις εδώ.
Io tornerò un lunedì
– Θα επιστρέψω τη Δευτέρα
Ma non è mai lunedì
– Αλλά δεν είναι ποτέ Δευτέρα
Qui non è mai lunedì
– Δεν είναι ποτέ Δευτέρα
Amore, tra le palazzine a fuoco
– Αγάπη, ανάμεσα στα κτίρια που καίγονται
La tua voce riconosco
– Η φωνή σου αναγνωρίζω
Noi non siamo come loro
– Δεν είμαστε σαν αυτούς
È meglio, è meglio
– Είναι καλύτερα, είναι καλύτερα
È meglio che non rimani qui
– Καλύτερα να μην μείνεις εδώ.
Io tornerò un lunedì
– Θα επιστρέψω τη Δευτέρα
Ma non è mai lunedì
– Αλλά δεν είναι ποτέ Δευτέρα