βίντεο
Στίχοι
Déjate ver
– Αφήστε τον εαυτό σας να δει
Dime si hoy va’ pa’ la calle, bebé
– Πες μου αν ο δρόμος πηγαίνει ” pa ” σήμερα, μωρό μου
‘Toy en el case pensándote otra vez
– “Παιχνίδι στην περίπτωση που σε σκέφτομαι ξανά
Quiero pichar, pero me salió al revés
– Θέλω να pichar, αλλά βγήκε από την άλλη πλευρά
Mi amor
– Αγάπη μου
A las do’ paso por ti, ve arreglándote
– Θα έρθω δίπλα σου, πήγαινε να φτιάξεις τον εαυτό σου.
Hoy to’ corre por la mía, relájate
– Σήμερα για να ” τρέξει για το δικό μου, χαλαρώστε
Prometí que no iba a hacerte daño
– Υποσχέθηκα ότι δεν θα σε πληγώσω.
Así me sienta’ extraño, soy el que se quedó en tu piel
– Έτσι νιώθω ” παράξενο, είμαι αυτός που έμεινε στο δέρμα σου
Y mientras (y mientras) me calientas (me calientas)
– Και ενώ (και ενώ) με ζεσταίνεις (με ζεσταίνεις)
Veo todo lo quе nunca me cuentas (Me cuеntas)
– Βλέπω όλα όσα δεν μου λες ποτέ (μου λες)
El party e’ má’ cabrón si tú te sueltas
– Το κόμμα e’ má ‘ μπάσταρδε αν το αφήσεις
Dale hasta abajo que ese culo responde
– Δώσε κάτω ότι ο κώλος ανταποκρίνεται
Bebé, no te haga’, tú eres under
– Μωρό μου, μην σε αναγκάζεις, είσαι κάτω…
Yo sé to’ lo que tú esconde’
– Ξέρω να “τι κρύβεις”
Tú y yo vamo’ a hacer más de una noche
– Εσύ κι εγώ θα κάνουμε περισσότερες από μία νύχτες.
Y mientras (y mientras) me calientas (me calientas)
– Και ενώ (και ενώ) με ζεσταίνεις (με ζεσταίνεις)
Veo todo lo que nunca me cuentas (Me cuentas)
– Βλέπω όλα όσα δεν μου λες ποτέ (μου λες)
El party e’ má’ cabrón si tú te sueltas
– Το κόμμα e’ má ‘ μπάσταρδε αν το αφήσεις
El party e’ má’ cabrón si tú te sueltas
– Το κόμμα e’ má ‘ μπάσταρδε αν το αφήσεις
Fluya, fluya
– Ροή, ροή
Sabe’ lo que quiero, beibi, fluya
– Ξέρω τι θέλω, μπέιμπι, φλοου.
A ti mucha’ te envidian
– Σε ζηλεύουν πολύ.
Pero tú está’ en la tuya, mamá
– Αλλά είσαι στο δικό σου, μαμά.
Un baile privado pa’l que no sepa na’
– Ένας ιδιωτικός χορός για το I don’t know na’
Y ya bajamo’ tensión
– Και ήδη μειώνουμε την ένταση.
Vine a buscarte, tú sabe’ la intención
– Ήρθα να σε πάρω, ξέρεις την πρόθεση.
Perreamo’ esta canción
– Perreamo ‘ αυτό το τραγούδι
Después me dice’, ma, qué te pareció
– Μετά μου λέει, ” Μαμά, τι νόμιζες;
Y yo no sé, pero me dio contigo
– Και δεν ξέρω, αλλά μου έδωσε μαζί σου
Estaba ruteando, pensándote y salí del caserío
– Σε σκεφτόμουν και έφυγα από την αγροικία.
Quiero probarte, que sea esta noche
– Θέλω να σε γευτώ, ας είναι απόψε
Bebé, me traje la corta por si me meto en un lío
– Μωρό μου, έφερα το κοντό σε περίπτωση που μπλέξω
Dale hasta abajo que ese culo responde
– Δώσε κάτω ότι ο κώλος ανταποκρίνεται
Bebé, no te haga’, tú eres under
– Μωρό μου, μην σε αναγκάζεις, είσαι κάτω…
Yo sé to’ lo que tú esconde’
– Ξέρω να “τι κρύβεις”
Tú y yo vamo’ a hacer más de una noche
– Εσύ κι εγώ θα κάνουμε περισσότερες από μία νύχτες.
Y mientras (y mientras) me calientas (me calientas)
– Και ενώ (και ενώ) με ζεσταίνεις (με ζεσταίνεις)
Veo todo lo que nunca me cuentas (Me cuentas)
– Βλέπω όλα όσα δεν μου λες ποτέ (μου λες)
El party e’ má’ cabrón si tú te sueltas
– Το κόμμα e’ má ‘ μπάσταρδε αν το αφήσεις
El party e’ má’ cabrón si tú te sueltas
– Το κόμμα e’ má ‘ μπάσταρδε αν το αφήσεις
‘Toy en el punto, bebé, pero ‘toy pendiente de ti
– “Παιχνίδι στο σημείο, μωρό μου, αλλά” παιχνίδι εκκρεμεί σε σας
Lo’ peine’ están full, la moto full de gasoli-
– Η “χτένα” είναι γεμάτη, το ποδήλατο γεμάτο γκασόλι-
Gafitas Oakley, machea con la white tee
– Γυαλιά ηλίου Oakley, machea με το λευκό μπλουζάκι
Me dice FERXXO, qué rico se lo metí esa noche
– Ο ΦΕΡΞΌ μου λέει, πόσο νόστιμο του το έβαλα εκείνο το βράδυ
Jangueo, te fumeteo
– Τζανγκουέο, σε καπνίζω.
Contigo to’ lo’ partie’ son de perreo
– Μαζί σου στο ” lo “partie” son de perreo
Bebé, cuando te veo, yo te leo
– Μωρό μου, Όταν Σε βλέπω, σε διαβάζω
Tú te pierde’, mami, yo te rastreo
– Σε χάνεις, μαμά, σε εντοπίζω.
Baby, me la paso joseando, no tengo de otra
– Μωρό μου, περνάω καλά, δεν έχω άλλο
Hagamo’ que esta noche sea larga, bebé
– Ας κάνουμε μια μεγάλη νύχτα, μωρό μου
Porque la vida e’ muy corta
– Επειδή η ζωή είναι πολύ μικρή
Dale hasta abajo, que ese culo responde
– Κατέβασέ το, αυτός ο κώλος ανταποκρίνεται
Bebé, no te haga’, tú eres under
– Μωρό μου, μην σε αναγκάζεις, είσαι κάτω…
Yo sé to’ lo que tú esconde’
– Ξέρω να “τι κρύβεις”
Tú y yo vamo’ a hacer más de una noche
– Εσύ κι εγώ θα κάνουμε περισσότερες από μία νύχτες.
Y mientras (y mientras) me calientas (me calientas)
– Και ενώ (και ενώ) με ζεσταίνεις (με ζεσταίνεις)
Veo todo lo que nunca me cuentas (Me cuentas)
– Βλέπω όλα όσα δεν μου λες ποτέ (μου λες)
El party e’ má’ cabrón si tú te sueltas
– Το κόμμα e’ má ‘ μπάσταρδε αν το αφήσεις
El party e’ má’ cabrón si tú te sueltas
– Το κόμμα e’ má ‘ μπάσταρδε αν το αφήσεις
(Resistencia)
– (Αντίσταση)
(Square Houze)
– (Πλατεία Houze)