Ela Taubert – ¿Cómo Pasó? (Con Joe Jonas) Spanish Lyrics & English Translations

Video Clip

Lyrics

No sé cómo pasó
– I don’t know how it happened
Que en dos meses, de la nada nos quisimos tanto
– That in two months, out of the blue we loved each other so much
Que dijimos y juramos nunca hacernos daño
– That we said and swore never to hurt each other
Creo que haberte conocido es lo mejor que me ha pasado (Tan bueno)
– I think having met you is the best thing that ever happened to me (So good)

Maybe I was too naive and only saw what I wanted to
– Maybe I was too naive and only saw what I wanted to
Ignoring all the warning signs even when I knew the truth
– Ignoring all the warning signs even when I knew the truth
Did you know that you were leaving?
– Did you know that you were leaving?
Was it something predetermined?
– Was it something predetermined?

Pero si era tan bueno, ¿por qué no duró?
– But if it was so good, why didn’t it last?
Y si era tan perfecto, ¿por qué se acabó?
– And if it was so perfect, why is it over?
Y solo pasó que un día te fuiste, nunca volviste
– And it just happened that one day you left, never came back
¿En dónde quedé yo?
– Where did I stay?

It looks so easy for you to walk away
– It looks so easy for you to walk away
To turn the page on us completely
– To turn the page on us completely
And I can’t wrap my head around the fact
– And I can’t wrap my head around the fact
That we went from it all
– That we went from it all
Now we’re back, back to people that we don’t know
– Now we’re back, back to people that we don’t know
¿Por qué es más fácil siempre terminar que comenzar?
– Why is it always easier to finish than to start?
Si es tan difícil aceptar que nada va a quedar
– If it’s so hard to accept that nothing is going to stay
Para ti, para mí, fuimos casi, casi todo, pero no
– For you, for me, we were almost, almost everything, but not

Where does the love go? The stories that we made
– Where does the love go? The stories that we made
Does it all turn to nothing? Does it all just go to waste?
– Does it all turn to nothing? Does it all just go to waste?
‘Cause that almost makes it worse
– ‘Cause that almost makes it worse
There’s no reason, only hurt
– There’s no reason, only hurt
Broken pieces were left to divide
– Broken pieces were left to divide

¿Por qué es más fácil siempre terminar que comenzar?
– Why is it always easier to finish than to start?
¿Por qué es tan fácil no darse una oportunidad?
– Why is it so easy not to give yourself a chance?
De intentar, de soñar, de lograr una vida juntos
– To try, to dream, to achieve a life together
It looks so easy for you to walk away
– It looks so easy for you to walk away
To turn the page on us completely
– To turn the page on us completely
And I can’t wrap my head around the fact
– And I can’t wrap my head around the fact
That we went from it all
– That we went from it all
Now we’re back, back to people that we don’t know
– Now we’re back, back to people that we don’t know

Yo dándolo todo y tú nada
– Me giving everything and you nothing
Yo intentado todo y tú nada
– I tried everything and you tried nothing
Me moría de ganas que esto funcionara
– I was dying for this to work
Di más de lo que tuve y tú nada
– I gave more than I had and you nothing

¿Por qué es más fácil siempre terminar que comenzar?
– Why is it always easier to finish than to start?
¿Por qué es tan fácil no darse una oportunidad?
– Why is it so easy not to give yourself a chance?
De intentar, de soñar, de lograr una vida juntos
– To try, to dream, to achieve a life together
¿Por qué es más fácil siempre terminar que comenzar?
– Why is it always easier to finish than to start?
Si es tan difícil aceptar que nada va a quedar
– If it’s so hard to accept that nothing is going to stay
Para ti, para mí, fuimos casi, casi todo, pero no
– For you, for me, we were almost, almost everything, but not


Ela Taubert

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: