ساعه فرح
– Happy hour.
وسنين جرح وقسوه
– Years of hurt and cruelty
وحياتي عمرها ما كانت حلوه
– And my life has never been so sweet.
انا مش مبسوط
– I’m not happy
وبموت
– And death.
مش مدي العيشه امل
– I don’t know how to live.
وحياتي بيبانها بتتقفل
– And my life is closing.
مرحب بالموت
– Welcome to die.
مرحب بالموت فينو من بدري
– Venu is welcome to die from Badri.
طول عمري انا بدعي يجيلي قدري
– For all my life, I’ve been my God.
ويقولو ده ضاع
– And they say it’s lost.
ويحطو شريطه سوده علي صورتي
– And they have a black tape on my picture.
يفتكروني ويحسو بقيمتي
– They think of me and feel my worth.
ويشوفو اوجاع
– They show aches.
اوجاع
– Aches
جوايا مش حلاني
– Joaya, not Halani.
حاطط براشيم تحت لساني
– I have nails under my tongue.
غايب عني وعي
– I lost consciousness.
علي طول
– Along
مخنوق الي حاصلي
– Strangled to my holder.
بضحك من ورا قلبي تملي
– With a laugh of my own heart dictates
خايف يسمعني
– Fear hears me.
خايف يسمعني ويكشفني
– Fear hears me and exposes me.
اني انا كداب ويعرفني
– I’m a cadab and he knows me.
ان انا موجوع
– I’m hurt.
انا فعلا بصرخ في سكاتي
– I really yelled at my silence.
دايما في مطارده مع حياتي
– Always on the hunt with my life.
فرحي ده ممنوع
– My joy is forbidden.
ممنوع
– Forbidden.
حد يقرب منك
– Near you.
اها ي وحش الكون ي سابق سنق
– Ah, the monster of the universe.
واديني حظرت
– And banned
خلخالك
– Your ankles.
عليه حته دين رنه
– It’s got a debt ring on it.
وبتمشي عليكي شنه ورنه
– And you walk in and ring it.
اي ده كله ي بت
– It’s all a bit.
اي ده كله ي بت شو هالعظمه
– It’s all a bit of a bone.
طب هو فيه كده بقا بالذمه
– A medicine in which he has so much to blame.
بطلي جمدان
– My hero is frozen.
تستاهلي انك تسكني حضني
– You deserve to be in my lap.
اوعي الحاج باباكي يرفضني
– My consciousness, Hajji babaki rejects me.
هعمل قلبان
– ‘ll do two hearts
قلبان
– Two hearts
اخ علي اخواته وارد
– Ali’s brother, his sisters, Ward.
ويقطعهم بسلاح بارد
– And cut them with a cold weapon.
عجبي عليه زمان
– Marvel at him.
الخوف
– Fear
مش من الموت من الدنيا
– Not from death from the world.
علشان الدنيا بقت فانيه
– Because the world remained Vanier.
طيب تتهان
– OK, tithane.
طيب تتهان جاحد تكسب
– OK taitanah ungrateful you earn
هتعيشها غلوبه هتتقلب
– You’re living it, globetrotting.
ما الدنيا شمال
– What Lower North
اوعي تأمن حد في عيشتك
– Your consciousness is secure in your life.
عايز صاحب صاحب نفسك
– You want your own.
كترو الاندال
– Ktro Andal
اندال
– Andal.
دول اسم علي مسمه
– Countries named after him
شغلتهم يدخلو في اللمه
– I turned them on.
ويفركشوهم
– Rub them.
وصحاب
– And friends.
صحبتها دي بتخسر
– She was accompanied by Dee.
ياخي يخربيت الروج الاحمر
– Brother, you’re ruining the red rouge.
جن الي جابوهم
– Go crazy for them.
جن الي جابوهم وروشهم
– Goin ‘ to jabbohm and roshm.
وكمان فتشهم في قروشهم
– And check them in their Sharks.
علنو الافلاس
– Declared bankruptcy.
يخربيت الحورمه القادره
– You ruin a capable hermaphrodite.
خلت رجاله كانو جبابره
– I thought his men were the Titans
بقو ليها مداس
– Stay with her tread.
كروان
– Crown
الدينا دي بالكامل
– The whole D. D.
ده عصام صاصا يابا دمار شامل
– Deh Essam Sasa yaba mass destruction
حبيب الملاين
– Lover of millions
ده كلامه
– That’s his word.
غريب غير الباقي
– Stranger changed the rest
ده كابونجا ي ناس كده مش لاقي
– It’s Kabunga, people. it’s not mine.
اي منافسين
– Any competitors
كيمو الديب توزيعه يدرس
– Kimo Deb distributes it studying
ودرامزه ده عالدوغري مرقص
– And dramzeh is a dance hall.
كل الجمهور
– All the audience
ومعاذ وليد ويا ابو طه
– Maaz Walid and Abu Taha
ادارات بس ي ناس بنزاهه
– Management of people with integrity
فريقنا مشهور
– Our team is famous
المافيا غزالة ويا المصري
– Mafia Ghazala and ya Masri
عندهم التريندات حصري
– They have trinds exclusive
في الميديا تقال
– In the media it says
Essam Saasa Feat. Hamo ElTikha – ممنوع حد يقرب منك Arabic Lyrics English Translations
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.