Video Clip
Lyrics
Diego
– Diego
Mi chiedo spesso cosa ci faccio in ‘sto posto
– I often wonder what I’m doing in this place
Sembra sia tutto concesso mentre ci gridiamo addosso
– All seems to be granted while we shout at each other
Pensavi fossi me stesso quando ero muto e composto
– You thought I was myself when I was dumb and composed
Vuoi che ti chieda il permesso, ma faccio tutto l’opposto
– You want me to ask your permission, but I do the opposite
Ti faccio i miei complimenti
– I give you my compliments
Ormai non so neanche più dove collocare i complementi
– Now I don’t even know where to place the complements anymore
Mi chiudi in compartimenti, sui polsi c’ho due appartamenti
– You lock me in compartments, on my wrists I have two apartments
So che sei rimasta catatonica
– I know you’re catatonic
Quando hai visto gli ori che appeso quest’anno, mi hai scambiato per un Casamonica
– When you saw the golds that hung this year, you mistook me for a Casamonica
Mi dicevi: “Siamo inseparabili” come il titolo del film di Cronenberg
– You said to me, “We are inseparable” like the title of Cronenberg’s film
È finita ‘sta corsa ad ostacoli, non ho più nessuno da rincorrere
– It’s over ‘this obstacle course, I have no one to chase anymore
Per far sì che qualcuno parli di te guarda a cosa ti tocca ricorrere
– To make someone talk about you look at what you have to resort to
Altrimenti tutto ciò che dici sarebbe sotto ad un quintale di polvere
– Otherwise everything you say would be under a quintal of dust
Ora hai tutto ma non me, eh, eh
– Now you have everything but not me, eh, eh
Cuore freddo a meno tre, eh, eh
– Cold heart at minus three, eh, eh
Non mi era chiaro che se rimango dietro di te
– It was not clear to me that if I stay behind you
Rischio di perdere il volo
– Risk of missing the flight
Eh, eh, eh
– Eh, eh, eh
Dietro ‘sti occhiali fumé, eh, eh
– Behind these smoky glasses, eh, eh
Fingo non si veda che guarderai in alto con me
– I pretend you won’t look up with me
E mi farai scendere solo
– And you’ll only let me down
Non mi lamento
– I’m not complaining
Anche se tutto è in disordine ormai, fuori e dentro
– Even if everything is in disarray now, outside and inside
Sono complesso e tu lo fai sembrare un difetto, ah
– I’m complex and you make it look like a flaw, ah
Hai una galassia negli occhi, nel mio è multiverso
– You have a galaxy in your eyes, in mine it’s multiverse
Mi dicevi spesso come mi amavi, ah
– You often told me how you loved me, ah
Io fumo fino alla tosse, sì, fino ai conati
– I smoke until coughing, yes, until retching
Pensando che i primi che se ne vanno sono quelli che fanno grandi proclami, eh
– Thinking that the first who leave are the ones who make great proclamations, huh
Il mio cuore è commestibile
– My heart is edible
Il tuo pieno di veleno che usi come combustibile
– Your full of poison that you use as fuel
Forse è solo possessività, l’ansia di una storia pubblica
– Maybe it’s just possessiveness, the anxiety of a public story
So che il tempo ci ricucirà, non come una cosa unica
– I know time will mend us, not as one thing
So che volevi portarmi via tutto, perfino l’idea che io avevo di te
– I know you wanted to take everything away from me, even the idea I had of you
Prendo una pillola e uccido la notte prima che sia lei ad uccidere me
– I take a pill and kill the night before she kills me
Ora hai tutto ma non me, eh, eh
– Now you have everything but not me, eh, eh
Cuore freddo a meno tre, eh, eh
– Cold heart at minus three, eh, eh
Non mi era chiaro che se rimango dietro di te
– It was not clear to me that if I stay behind you
Rischio di perdere il volo
– Risk of missing the flight
Eh, eh, eh
– Eh, eh, eh
Dietro ‘sti occhiali fumé, eh, eh
– Behind these smoky glasses, eh, eh
Fingo non si veda che guarderai in alto con me
– I pretend you won’t look up with me
E mi farai scendere solo
– And you’ll only let me down