Lazza – ZERI IN PIÙ (LOCURA) Italian Lyrics & English Translations

Video Clip

Lyrics

Non lo ricordo più oramai se mi cercasti o ti cercai
– I don’t remember it anymore if you looked for me or I looked for you
Se mi incontrasti o ti incontrai, ma è il destino
– If you met me or met you, but it’s fate
Il mio orologio fa le sei, è l’alba dei miei nuovi guai
– My clock is six, it’s the dawn of my new troubles
Se te ne vai o se resti qui che importa?
– If you leave or stay here, what does it matter?
Col buio pesto tu mi accendi
– In pitch dark you light me up
E, anche se spesso voglio averti, a volte no
– And, although I often want to have you, sometimes I don’t
Io lo detesto, ma non è altro che
– I hate it, but it’s nothing more than
Una locura, ‘cura, ‘cura
– A locura, ‘cure,’ cure
Una locura, ‘cura, ‘cura (Uoh, uoh, uoh, uoh, uoh, uoh, uoh)
– A locura, ‘cure,’ cure (Uoh, uoh, uoh, uoh, uoh, uoh, uoh)
(Uoh, uoh, uoh, uoh, uoh, uoh)
– (Uoh, uoh, uoh, uoh, uoh)
Una lo– (O-O-Okay, Zzala)
– A lo – (O-O-Oka Ok

Very nice, supercar da Miami Vice
– Ver nice nice, supercar from Miami Vice
Mentre sto puntando centomila, Crazy Time
– While I’m aiming for a hundred thousand, Craz Time
Sulla base faccio tricks come Jedi Mind
– On the basis I do tricks likeedi
Col destino scritto sulla fronte come Gemitaiz (Ahahah) (Una locura)
– With fate written on the forehead as a Gemitaiz (Ahahah) (A locura)
Hai il ferro nel video, tolta la maschera (‘cura)
– You have the iron in the video, removed the mask (‘cure)
Resti una barzelletta, fra’, come le mie da Cattelan (Pah-pow) (‘cura)
– Remains a joke, bro’, like mine from Cattelan (Pah-Po po
Mi auguro ‘sto trend presto passerà
– I hope ‘ sto trend will soon pass
Mettere me con te è come la Darsena con l’Arsenal (Pah-pow)
– Putting me with you is like the Dock with Arsenal (Pah-Pow
Spegnimi la luce come un blackout (Blackout)
– Turn off the light like a blackout (Blackout)
Che mi sembra tutto fake come SmackDown (SmackDown)
– Which seems to me all fake like smackdo (
C’è la fila nella hall al mio checkout (Checkout)
– There is the queue in the lobby at my checkout (Checkout)
Solo topi in consolle come deadmau5 (Psst-psst-psst-psst-psst)
– Only mice in consoles like deadmau5 (Psst-psst-psst-psst-psst-psst)
Pesce dentro paella alla valenciana
– Fish inside Valencian paella
Poi amici come prima, Paola e Chiara (Ahah)
– Then friends as before, Paola and Chiara (Haha)
Se ascolto il tuo disco, è una tale piaga
– If I listen to your record, it’s such a sore
Di’ scusa ai bambini alla Balenciaga
– Say sorry to the kids at Balenciaga

Guardami ora (‘cura)
– Look at me now (‘cure)
Prega per me se morirò sarà da icona (‘cura)
– Pray for me if I die it will be from icon (‘cure)
‘Sti zeri in più, problemi in più, è la mia locura (‘cura)
– ‘Extra zeros, extra problems, it’s my locura (‘cure)
Il tempo passa in fretta sopra al mio Daytona (‘cura)
– Time passes quickly over my Da cura
Però non cura (Una lo–)
– But not cure (A lo–)

Se mi davi per morto, uh, come mai ti ho sentito?
– If you called me dead, uh, how did I hear you?
Fra’, stavo bene nel torto, uh, mai mi sono pentito
– Bro, I was right in the wrong, uh, I never regretted it
Hai fatto il disco dell’anno, uh, l’ho letto su quel sito
– You made the record of the year, uh, I read it on that site
Io non ho paura a dirti, uh, che ti abbiano mentito, ah
– I’m not afraid to tell you, uh, that they lied to you, ah
Prima della Scala, no, è lo show di Jacopo
– Before the Scale, no, it’s the sho sho
Prendimi una scala, devo appendere un platino
– Get me a ladder, I have to hang a platinum
Io non sono questi con le crisi di panico
– I’m not these with panic attacks
Tutti i forum pieni pure prima dell’Ariston (Una lo–)
– All forums full as well before the Ariston (A lo–)
E penso alle mie quote, ricordo quando ancora erano poche
– And I think about my quotas, I remember when they were still few
‘Sti rapper sono giovani marmotte
– These rappers are young marmots
Tu sei il capo di questo, lui il primo a fare quell’altro
– You’re the boss of this one, he’s the first one to do that one
E poi mi sembrate il mio disco: mezzo milli di copie (Una locura)
– And then you look like my record: half a million copies (A locura)
Perdonami, milady, ma tutti ‘sti geni dove li vedi? (‘cura)
– Forgive me, milady (‘care)
Io odio ‘sta gente che non si eleva (No)
– I hate people who don’t rise (No)
Quello di cui sei fan per farsi quella foto che ha in mano il cash (‘cura)
– The one you’re a fan of to get that photo holding the cash (‘cure)
Saranno un paio di mesi che preleva (Brr)
– It will be a couple of months that picks up (Brr)

Guardami ora (‘cura)
– Look at me now (‘cure)
Prega per me se morirò sarà da icona (‘cura)
– Pray for me if I die it will be from icon (‘cure)
‘Sti zeri in più, problemi in più, è la mia locura (‘cura)
– ‘Extra zeros, extra problems, it’s my locura (‘cure)
Il tempo passa in fretta sopra al mio Daytona (‘cura)
– Time passes quickly over my Da cura
Però non cura
– But it does not cure

Una locura
– A locura
Ti fa impazzire, poi ti prende in giro
– It drives you crazy, then makes fun of you
Se vuole, sa perfino toglierti il respiro
– If he wants, he can even take your breath away
Ma col passar del tempo svanirà
– But with time it will fade away


Lazza

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: