LiSA – 往け Japanese Lyrics English Translations

絡まる 絡まる想いはちぐはぐ 髪ほどきながら
– Tangled tangled feelings while unwinding hair incongruous
「らしくない」
– “It’s not like that.”
誰かが作り上げた私の自画像なんかで微笑みはしない
– someone made up my self-portrait, and i don’t smile.

幾度となく”正しさ”は その形を変えるけど
– again and again, rightness changes its shape.
この胸のときめきだけ信じているわ
– i only believe in the heartbreak of my heart.

「いけ、わたしよ 行け!」って
– Go, go, go!I said, “No.”
もう、誰も追いつけない場所まで 加速していけ
– accelerate to a place where no one can catch up anymore.
運命なんて気にしてる暇ないんだって
– i don’t have time to worry about fate.

「いま、わたしの今!」って
– “Now, now!I said, “No.”
そう、あの日の涙からの未来 辿り着いたわ
– yes, the future from the tears of that day i arrived
アスヘ 世界は万華鏡
– Ashe World is a kaleidoscope

やるせない やるせない孤独のシグナルさえ踊り明かそう
– i can’t do it, I can’t do it, I can’t do it, I can’t do it, I can’t do it, I can’t do it, i can’t do it, i can’t do it.
「悪くない」
– “Not bad”
何にもないあの夜も 何かに怯えたあの頃も全て私
– nothing. i was scared of something that night, and i was scared of something that night, and i was scared of something that night, and i was scared of something that night, and i was scared of something that night.

戸惑いや裏切りに 行き場のない感情を
– to be confused, to be betrayed, to have nowhere to go, to have nowhere to go, to have nowhere to go, to have nowhere to go.
撒き散らした代償に 何を手にして来れたかな
– i wonder what i got to come to pay for it.

そう、
– yeah.、
「ここだよ」叫びながら
– i’m here. i’m here. i’m here. i’m here. i’m here. i’m here.
「愛して」と願いながら
– i wish you love me.
駆け出したこの道を走り続けるだけ
– i just keep running on this road that i ran out of

「いけ、わたしよ 行け!」って
– Go, go, go!I said, “No.”
もう、誰も追いつけない場所まで 乱気流さえ追い越して
– we’re going to overtake the turbulence to a place where no one’s going to catch up anymore.
まだ知らない私を見たい
– i don’t know yet. i want to see me.

「いま、わたしの今!」って
– “Now, now!I said, “No.”
そう、確かに描いていた未来 やり遂げたいの
– yes, i certainly want to do the future that i was drawing
誰のせいにもしない
– i don’t blame anyone.

昔から弱虫のくせに 気づかないふりをしてきたね
– you’ve been pretending not to notice that you’re a wimp for a long time.
「ツラくない」
– “It’s not tough.”
“大事”だって守りながら いつも「大丈夫」って笑いながら
– While protecting “important” and always laughing “Okay”
「変わりたい」と泣いていた
– She cried, “I want to change.”

「ごめんね」って やっと聞こえない残響になった
– i’m sorry. i can’t hear the reverberation.
時を追い越して もう、そこにはいないの私
– overtaking time, i’m not there anymore
「置いて行け!」そうね
– leave me!”That’s right.
思い出に浸ることもない程 今に夢中
– I’m so obsessed with the present that I can’t even immerse myself in my memories.

「わたしよ 行け!」って
– Go, go, go, go, go, go, go, go, go!I said, “No.”
もう、誰も追いつけない場所まで
– to a place where no one can catch up anymore.
加速していけ 運命なんて気にしてる暇ないんだって
– accelerate. i don’t have time to worry about fate.

「いま、わたしの今!」って
– “Now, now!I said, “No.”
そう、あの日の涙からの未来 辿り着いたわ
– yes, the future from the tears of that day i arrived
嗚呼、まだみてみたいの
– Oh, I still want to see it
嗚呼、キミト アスへ 世界は万華鏡
– oh, to kimitoas, the world is a kaleidoscope.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın