Video Clip
Lyrics
Pénz, pénz-pénz-pénz, pénzecske
– Money, Money-Money-Money, Money
Jöjj-jö-jö-jö-jöjj ide
– Come-Come-Come-Come-come here
Pénz, pénz-pénz-pénz-pénz-pénz-pénz, pénzecske
– Money, Money-Money-Money-Money-Money-Money, Money
Pénz, most jöjj ide-e-e!
– Money, now come here-e-e!
Lassan már 8 éve én vagyok az ország fasza!
– I’ve been the king of the country for 8 years now!
Csak annyit kellett kiabálni: „Ruszkik haza!”
– It was only necessary to shout: “Russians go home!”
Ami jól jött az a kis lé és nem is féltem
– What came in handy was the little money and I wasn’t afraid
És csak egyik szemem lőtték ki a tüntetésen
– And only one of my eyes was shot at the demonstration
Egyre nagyobbak lettünk, mint egy gyülekezet
– We are growing as a congregation
Csak szidnom kellett a melegeket
– I just had to scold the gays
Röhögtünk a barmokon, hogy ebből van a pénz
– We laughed at the idiots for making the money
Csak ígérkedni kell, madzag meg méz
– All you have to do is promise, string and honey
Aztán egyértelmű volt, hogy kell egy program
– Then it was clear that we needed a program
És a gyerekkori cimborákkal jól megmondtam
– And my childhood pals told me so
A stábomnak a nagyrésze köztörvényes
– Most of my staff is common law
Ha meg utcára kell menni, akkor ütőképes!
– If you have to go out on the street,it’s good!
Egy régi haver előkerült, bekopogott
– An old dude turned up, knocked on the door
Pénzszagot érzett, régen olajozott
– Smelled money, used to be oiled
Tisztára mostuk, vele minden stimmelt
– We washed it clean, it was all right with him
Később ezért csináltam belőle pénzügyminisztert!
– That’s why I made him finance minister later!
Egy kicsit csurran, cseppen
– A little trickle, drop
Innen-onnen jéghidegben
– From here on ice
Dögmelegben, 40 fokban
– Hot, 40 degrees
Mert én mindent túlélek!
– Because I’ll survive anything!
Rám vannak írva a törvények!
– The laws are written on me!
Csurran, cseppen
– Dribble, dribble
Az égből pénz kell hogy essen
– Money must fall from heaven
Mert én mindent túlélek!
– Because I’ll survive anything!
A gazdi jóbarátja a készpénznek
– The owner is a good friend of cash
Hopp, egy-két milliárd, ezt eltettem!
– Oops, a billion or two, I put this away!
Már megérte ma is ezért felkelnem
– It was worth it to get up today
Az első húsznál még reszkettem
– For the first twenty I even trembled
De a többinél már nem stresszeltem
– But for the rest, I was no longer stressed
Úgy húz ez a kocsi
– This car is pulling
Ez a te pénzed, nyugi!
– It’s your money, relax!
Mindig megtalálom a luxust, bocsi
– I always find luxury, sorry
Vettem órát, táskát, őserdőt
– I bought a watch, a bag, a jungle
Meg egy jó mélytorkú titkárnőt!
– And a good deep-throating Secretary!
Szóval csak túl kellett élni a választást
– So you just had to survive the election
Megint kitalálni valami jó bemondást
– Come up with some good news again
Kellett valami, amitől féljenek
– They needed something to fear
Valami bonyolult, amit úgy se értenek
– Something complicated they don’t understand
A zsidókkal vigyáztunk, mert sokan vannak
– We were careful with the Jews, because there are many
És a jó oldalán állnak a pénzescsapnak
– They are on the right side of the money
A romákat meg basztatni felesleges
– It is useless to fuck the Roma
Ők jól jönnek, ha jön a célegyenes!
– They come in handy when you come to the finish line!
Közbeszervezés kiszervezve, huligánok pipa!
– Public organization outsourced, hooligans check!
Haverok haverjainak amnesztia!
– Friends of friends amnesty!
És ha egy-két firkátnak zsebből fizetsz
– And if you pay one or two scribbles out of pocket
A sok lelkesfasz utána mindent kitesz!
– All those soulful pricks put it all out!
Ja!
– Yeah!
Egy kicsit csurran, cseppen
– A little trickle, drop
Innen-onnen jéghidegben
– From here on ice
Dögmelegben, 40 fokban
– Hot, 40 degrees
Mert én mindent túlélek!
– Because I’ll survive anything!
Rám vannak írva a törvények!
– The laws are written on me!
Csurran, cseppen
– Dribble, dribble
Az égből pénz kell hogy essen
– Money must fall from heaven
Mert én mindent túlélek!
– Because I’ll survive anything!
A gazdi jóbarátja a készpénznek
– The owner is a good friend of cash
Ó, te mennyei
– Oh, you Heavenly
Ó, te isteni Gangsta!
– Oh, you divine Gangsta!
Ha kell, ő megteszi
– If he has to, he will
Ha kell, ő elveszi, nem adja
– If he needs it, he takes it, he doesn’t give it
Bátor hadvezér, a bőre hófehér
– Brave general, his skin is Snow White
Harcol elvekért, nőért-férfiért
– Fighting for principles, woman-man
Hazáért, Istenért
– For Our Country, For God
Minden gyermekért már!
– For all children already!
Egy kicsit csurran, cseppen
– A little trickle, drop
Innen-onnen jéghidegben
– From here on ice
Dögmelegben, 40 fokban
– Hot, 40 degrees
Mert én mindent túlélek!
– Because I’ll survive anything!
Rám vannak írva a törvények!
– The laws are written on me!
Csurran, cseppen
– Dribble, dribble
Az égből pénz kell hogy essen
– Money must fall from heaven
Mert én mindent túlélek!
– Because I’ll survive anything!
A gazdi jóbarátja a készpénznek
– The owner is a good friend of cash
Ide figyelj mucikám
– Listen to me, honey
Tudod, hogy miért csináltok ezt az egészet?
– Do you know why you’re doing all this?
Hogy miért volt ez a kibaszott nagy felhajtás?
– Why all the fucking fuss?
Hát mi másért, mi?
– Why else, huh?
Pénz, pénz-pénz-pénz, pénzecske
– Money, Money-Money-Money, Money
Jöjj-jö-jö-jö-jöjj ide
– Come-Come-Come-Come-come here
Pénz, pénz-pénz-pénz-pénz-pénz-pénz, pénzecske
– Money, Money-Money-Money-Money-Money-Money, Money
Jöjj-jö-jö-jö-jöjj ide!
– Come-Come-Come-Come-come here!
Az anyámat, de szeretem a pénzt!
– My mother, but I love money!