Marracash – È FINITA LA PACE Italian Lyrics & English Translations

Video Clip

Lyrics

Per questo canto una canzone triste, triste, triste
– For this I sing a sad, sad, sad song
Triste, triste, triste
– Sad, sad, sad
Triste, triste, triste
– Sad, sad, sad
Triste come me
– Sad as me
Canto una canzone triste, triste, triste
– I sing a sad, sad, sad song
Triste, triste, triste
– Sad, sad, sad
Triste, triste, triste
– Sad, sad, sad
Triste come me
– Sad as me

È finita la pace (È finita), se n’è andato anche il cane (Quale?)
– Peace is over (It’s over), the dog is gone too (Which one?)
Vendo un monolocale free da arredare, qui nel torace (Uh)
– I sell a free studio to furnish, here in the chest (Uh)
Quante smancerie fai? Mangi, caghi e respiri bugie, sai?
– How much fuss do you make? You eat and shit and breathe lies, you know?
Woke contro alt-right (Alt-right), propaganda, gaslight
– Alt – right, propaganda, gaslight
Tutto crusha, sembra Attack On Titans
– All crusha, looks Like Attack On Titans
Ti rifai la faccia, l’AI ti rimpiazza
– You make your face again, AI replaces you
Chi finanzia il genocidio a Gaza? Chi comanda?
– Who funds the genocide in Gaza? Who’s in charge?
Siamo solo una colonia e basta
– We’re just a colony and that’s it
Ma la gente è stanca, mica le riguarda
– But people are tired, it doesn’t concern them
Vuole stare su Temptation Island
– Want to stay on Temptation Island
Il rumore come ninna nanna (Ah)
– The noise as lullaby (Ah)

Per questo canto una canzone triste, triste, triste (Triste)
– For this I sing a sad, sad, sad (Sad)song
Triste, triste, triste (Triste)
– Sad, sad, sad (Sad)
Triste, triste, triste (Ah, yeah)
– Sad, sad, sad (Ah ,e
Triste come me
– Sad as me

Escono di casa uno straccio senza neanche un abbraccio
– They leave the house a rag without even a hug
Con il cuore d’intralcio quelli come me
– With my heart in the way those like me
Sai, nei brutti sogni che faccio mi preparo all’impatto
– You know, in the bad dreams I have I prepare for impact
E non c’è nessun altro che è più triste di me
– And there is no one else who is sadder than me

Eh, imbraccia tutte quelle idee
– Eh, grab all those ideas
O un mitra per restare te
– Or a miter to stay you
Far fuori tutti questi brand
– Take out all these brands
“Bang, bang”, uh
– “Bang, bang”, uh
Non c’è alcun dio
– There is no god
Rincorri i soldi finché muori
– Chase the money until you die
E muoio anch’io
– And I die too
In questa guerra senza eroi
– In this war without heroes
Falso qualcuno o un’autentica nullità
– False someone or a genuine nullity
L’eterna lotta tra il “beh” e il “mah”
– The eternal struggle between the “well” and the “mah”

Escono di casa uno straccio senza neanche un abbraccio
– They leave the house a rag without even a hug
Con il cuore d’intralcio quelli come me
– With my heart in the way those like me
Sai, nei brutti sogni che faccio mi preparo all’impatto
– You know, in the bad dreams I have I prepare for impact
E non c’è nessun altro che è più triste di me
– And there is no one else who is sadder than me

I tuoi occhi non son più capaci di distinguere cos’è realtà (Per questo)
– Your eyes are no longer able to distinguish what is reality (For this reason)
Ci saranno tante estati, ma una come quella non ritornerà (Per questo)
– There will be many summers, but one like that will not return (For this)
Taci la tua umanità (Per questo)
– Shut up your humanity (For this)
Piaci all’unanimità (Per questo)
– Like you unanimously (For this)
E mi sto chiedendo se anche tu in realtà non sia (Triste come me)
– And I’m wondering if you’re actually not (as Sad as I am) either

Canto una canzone triste, triste, triste
– I sing a sad, sad, sad song
Triste, triste, triste
– Sad, sad, sad
Triste, triste, triste
– Sad, sad, sad
Triste come me
– Sad as me


Marracash

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: