Video Clip
Lyrics
Il cielo brucia certe sere
– The sky burns some nights
Impulsi svuotano le chiese
– Impulses empty churches
Chi dice in giro che sta bene, ma
– Who says around that he is fine, but
Soltanto non lo fa vedere
– He just doesn’t show it
Chi si ubriaca di lavoro
– Who gets drunk at work
Chi torna e prende un altro volo
– Who comes back and takes another flight
Chi è prigioniero del suo ruolo
– Who is a prisoner of his role
Vuole essere nuovo di nuovo
– He wants to be new again
Chi è dentro in una coppia a vita e poi
– Who is in a couple for life and then
Invece fa la doppia vita
– Instead he does the double life
Chi tira avanti e somatizza
– Who pulls ahead and somatizes
Eroi a cui star soli terrorizza
– Heroes to whom being Alone Terrifies
Chi è un po’ che ormai non si innamora
– Who hasn’t fallen in love for a while now
Chi lo voleva e ora lo odia
– Who wanted it and now hates it
Chi fa i reati dopo scuola, sì
– Who does crime after school, yes
Per essere almeno qualcosa
– To be at least something
Chissà come andrà, solo a me sembra che
– Who knows how it will go, only it seems to me that
Tutti quelli che conosco in fondo sono fuori di testa?
– Everyone I know deep down is out of their minds?
Come se una guerra l’abbiamo già persa
– As if we have already lost a war
Come in un Grand Prix
– Like a Grand Prix
Non ci fermiamo mai, mai, mai, mai
– We never stop, never, never, never
A chi chiederà: “Come va?” digli che
– Who will ask: ” How’s it going? “tell him that
Avevamo solamente il sogno di una vita diversa
– We just had the dream of a different life
Tanto noi la pace l’abbiamo già persa
– We have already lost peace
Ci piace così
– We like it that way
Tutti pieni di guai, guai, guai, guai
– All full of trouble, trouble, trouble, trouble
C’è chi non vive senza un leader
– There are those who do not live without a leader
Chi non è capace di obbedire
– Who is not able to obey
E c’è chi vuole avere un dio
– And there are those who want to have a god
Chi invece lo vuole maledire
– Who wants to curse him
Chi la fa grossa ed emigra
– Who makes it big and emigrates
C’è chi si imbosca, eremita
– There are those who get caught, hermit
Chi ha calpestato una mina
– Who stepped on a mine
Chi cucirà la ferita
– Who will sew the wound
Chi crede nei governi
– Who believes in governments
Chi invoca i manganelli
– Who calls for batons
Chi crede nelle merci e il denaro
– Who believes in goods and money
Chi ha troppa melanina
– Who has too much melanin
Chi è troppo meloniano
– Who is too Melonian
Chi mette tutti i soldi nel naso
– Who puts all the money in the nose
Chi ha perso qualche pezzo del puzzle
– Who lost a piece of the puzzle
Farmaci per l’anima, Lexotan, Tavor
– Medicines for the soul, Le Le
Il fuoco che hai appiccato si è placato
– The fire you set has subsided
Pure criticare è criticato
– Even criticism is criticized
Chissà come andrà, solo a me sembra che
– Who knows how it will go, only it seems to me that
Tutti quelli che conosco in fondo sono fuori di testa?
– Everyone I know deep down is out of their minds?
Come se una guerra l’abbiamo già persa
– As if we have already lost a war
Come in un Grand Prix
– Like a Grand Prix
Non ci fermiamo mai, mai, mai, mai
– We never stop, never, never, never
A chi chiederà: “Come va?” digli che
– Who will ask: ” How’s it going? “tell him that
Avevamo solamente il sogno di una vita diversa
– We just had the dream of a different life
Tanto noi la pace l’abbiamo già persa
– We have already lost peace
Ci piace così
– We like it that way
Tutti pieni di guai, guai, guai, guai
– All full of trouble, trouble, trouble, trouble
E vedi quelle facce in centro
– And you see those faces downtown
Farsi andare bene questo e quello
– Make this and that go well
E i giovani ribelli adesso
– And the young rebels now
Fanno danze attorno a un fuoco spento
– They dance around an extinguished fire
Come una foglia nel vento
– Like a leaf in the wind
Qual è la soglia che accetto?
– What is the threshold I accept?
Dov’è la voglia di un tempo?
– Where is the desire of the past?
Fra’, gli sbandati hanno perso
– Fra’, the stragglers lost
Chissà come andrà, solo a me sembra che
– Who knows how it will go, only it seems to me that
Tutti quelli che conosco in fondo sono fuori di testa?
– Everyone I know deep down is out of their minds?
Sparano in città come fossimo in Texas
– They shoot in the city like we’re Youx
Siamo ancora qui
– We’re still here
Non ci fermiamo mai, mai, mai, mai
– We never stop, never, never, never
A chi chiederà: “Come va?” digli che
– Who will ask: ” How’s it going? “tell him that
Avevamo solamente il sogno di una vita diversa
– We just had the dream of a different life
Tanto noi la pace l’abbiamo già persa
– We have already lost peace
Ci piace così
– We like it that way
Tutti pieni di guai, guai, guai, guai
– All full of trouble, trouble, trouble, trouble
