Video Clip
Lyrics
Mhm, mhm, mhm, mhm
– MHM, mhm, mhm, mhm
Mhm, mhm, mhm, mhm
– MHM, mhm, mhm, mhm
Mhm, mhm, mhm, mhm
– MHM, mhm, mhm, mhm
E alla fine (Mhm, yeah)
– And in the end (Mhm, y
E alla fine è un happy end
– And in the end it’s a happ end
Mhm, mhm, mhm, mhm
– MHM, mhm, mhm, mhm
E alla fine è un happy end
– And in the end it’s a happ end
Mhm, mhm, mhm, mhm
– MHM, mhm, mhm, mhm
La vittoria è personale solo quando è personalizzata
– Victory is personal only when it is personalized
Con Persona finisce la pace, sono la vittoria impersonificata
– With Person peace ends, I am the personified victory
Io dal fango esco profumato, ora agiato, però mai adagiato
– I come out of the mud fragrant, now well-off, but never lying
Cosa cambia tra crimine e Stato? È che solo il primo è organizzato
– What changes between crime and state? Is that only the first is arranged
Piccoli step, vedo che copiano in ogni dettaglio, victory lap
– Small steps, I see that they copy in every detail, Victor l
Se non mi sono distrutto da solo, allora nessuno può farlo, featuring guest
– If I haven’t destroyed myself, then no one can, featuring guest
Non ne ho bisogno, bro, il disco lo carryo da me
– I don’t need it, bro, I’m going to take the record from me
Tutto il mio team ha fatto il grano restando al mio fianco
– My whole team made the grain staying by my side
Senza di te, caro JP (Uoh)
– Without you, dearP
Ho la map sulla back come Prison Break
– I have the map on the back as Prison Break
C’era un piano, piano piano, sono primo in rec
– There was a plan, slowly, I’m first in rec
Ogni ex, ogni test, ogni amico, thanks
– Every and test
Ogni stop, ogni down, quante battaglie perse
– Every stop, every dow
E alla fine è un happy end
– And in the end it’s a happ end
Mhm, mhm, mhm, mhm
– MHM, mhm, mhm, mhm
E alla fine è un happy end
– And in the end it’s a happ end
Mhm, mhm, mhm, mhm
– MHM, mhm, mhm, mhm
Ed è stato un viaggio
– And it was a journey
Ma l’ho fatto come andava a me
– But I did it the way I did
Mi godo il paesaggio che ho ritratto
– I enjoy the landscape I have portrayed
E, cazzo, sembra un Monet
– And, fuck, he looks like a Monet
Ho una gioia che si scioglie in lacrime
– I have a joy that melts into tears
In ‘sta track solo bolle nel calice
– In ‘ sta track only bubbles in the goblet
Mi travolge ed è folle combatterle come le onde più grosse le zattere
– It overwhelms me and it’s crazy to fight them like the biggest waves the rafts
Ogni canzone enorme megattere, la risposta alle norme è fregartene
– Every song huge humpback, the answer to the norms is give a shit
Con la musica è seria la storia, ma per te è una troia da mettere a battere
– With music is serious history, but for you is a slut to put to beat
Era dura quaggiù, vuoi insegnarmelo tu che hai imparato un po’ a vivere da YouTube?
– It was hard down here, do you want to teach me that you have learned a little to live byouT
Ho tentato le cure, le maniere dure e ora ti lascio perdere, perdi pure
– I tried the treatments, the hard manners and now I let you lose, you lose
Se spariscono, rimango d’un pezzo, appaio per cortesia di me stesso
– If they disappear, I stay in one piece, I appear courtesy of myself
Nell’istante in cui l’ho fatto onesto, poi è stato il momento in cui ho avuto successo, sì
– The instant I did it honest, then it was the moment I was successful, yeah
E alla fine è un happy end
– And in the end it’s a happ end
Mhm, mhm, mhm, mhm
– MHM, mhm, mhm, mhm
E alla fine è un happy end
– And in the end it’s a happ end
Mhm, mhm, mhm, mhm
– MHM, mhm, mhm, mhm
Ed è stato un viaggio
– And it was a journey
Ma l’ho fatto come andava a me
– But I did it the way I did
Mi godo il paesaggio che ho ritratto
– I enjoy the landscape I have portrayed
E, cazzo, sembra un Monet
– And, fuck, he looks like a Monet
Seh
– Seh
E siamo arrivati qui
– And we got here
Io ho finito di scrivere il disco, tu stai finendo di ascoltarlo
– I’m done writing the record, you’re done listening to it
La mia pace sta per finire, questa bolla sta per scoppiare
– My peace is about to end, this bubble is about to burst
Stiamo entrambi per tornare alla realtà, all’ipocrisia, alle maschere
– We are both about to return to reality, hypocrisy, masks
Ma dopo la crisi, gli scontri, so chi sono e cosa voglio
– But after the crisis, the clashes, I know who I am and what I want
E che l’unico modo giusto è il tuo
– And that the only right way is yours
Non esiste altra vittoria che essere sé stessi
– There is no other victory than being yourself
Non esiste altro modo di essere sé stessi se non scegliere
– There is no other way to be yourself but to choose
È finita la pace, l’accondiscendenza
– The peace is over, the condescension
C’è una nuova pace: la consapevolezza
– There is a New Peace: Awareness
Fabio e Marracash
– Fabio and Marracash
E alla fine è un happy end
– And in the end it’s a happ end