Бій на світанні, сонце і дим.
– Battle at dawn, sun and smoke.
Мало хто знає, що ж буде з ним.
– Few people know what will happen to him.
Що буде завтра в юних думках
– What will happen tomorrow in young thoughts
В когось надія, а в кого — страх.
– Someone has hope, and someone has fear.
Гілля калин похилилося.
– The branches of Viburnum tilted.
Мама, кому ж ми молилися?
– Mom, who were we praying to?
Скільки іще забере вона
– How much more will she take
Твоїх дітей, не твоя війна?
– Your children, not your war?
Стали батьками доньки й сини
– Daughters and sons became parents
Все кольорові бачили сни.
– All the colored ones had dreams.
І цілували руки брехні
– And kissed the hands of lies
За тихі ночі — віддали дні.
– For quiet nights-gave days.
Гілля калин похилилося.
– The branches of Viburnum tilted.
Мама, кому ж ми молилися?
– Mom, who were we praying to?
Скільки іще забере вона
– How much more will she take
Твоїх дітей, не твоя війна?
– Your children, not your war?
Так було добре, там і колись.
– So it was good, there and once.
Там, де без поту і там, де без сліз.
– Where there is no sweat and where there are no tears.
Тільки не було в тому мети —
– Only there was no goal in that —
Я так не можу, а як зможеш ти?!
– I can’t do that, but how can you?!
Гілля калин похилилося.
– The branches of Viburnum tilted.
Мама, не тим ми молилися!
– Mom, that’s not what we prayed for!
Скільки іще забере вона
– How much more will she take
Твоїх дітей, не твоя війна?
– Your children, not your war?
Гілля калин похилилося.
– The branches of Viburnum tilted.
Мама, кому ж ми молилися?
– Mom, who were we praying to?
Скільки іще забере вона
– How much more will she take
Твоїх дітей, не твоя війна?
– Your children, not your war?
Скільки іще забере вона
– How much more will she take
Твоїх дітей…
– Your children…
Okean Elzy – Ne Tvoya Viyna Ukrainian Lyrics English Translations
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.