Sí-sí, sí-sí-sí
– Yeah-yeah, yeah-yeah-yeah
Si tú quiere’ que, si tú quiere’ que
– If you want ‘what, if you want’ what
Si tú quiere’ que, si tú quiere’ que
– If you want ‘what, if you want’ what
Ozuna
– Ozuna
Si tú quiere’ que la noche pase (que la noche pase)
– If you want ‘ that night pass (that night pass)
Lento, no te retrase’ (woh-oh)
– Slow, don’t delay’ (woh-oh)
De nuevo con ese bobo te peleaste (bobo te peleaste)
– Again with that bobo you fought (bobo you fought)
Y ahora conmigo quiere’ hacer las pace’ (woh-oh-oh-oh)
– And now with me he wants to ‘ do the pace ‘(woh-oh-oh-oh)
Yo sé que vas a volver, sé que vas a volver (que vas a volver)
– I know you’re going back, I know you’re going back (you’re going back)
Esa’ cosa’ que él no conoce de ti
– That ‘thing’ he doesn’t know about you
Yo las conozco bien (yo las conozco bien)
– I know them well (I know them well)
Él te hace deprimida, piensa que estás dolida (ah-ah-ah)
– He makes you depressed, thinks you’re hurt (ah-ah-ah)
Cada vez que te baja la nota, yo te cambio el día (el día)
– Every time you lower your grade, I change the day (the day)
Él te hace deprimida, piensa que estás dolida (ah-ah-ah)
– He makes you depressed, thinks you’re hurt (ah-ah-ah)
Él esperando que tú regrese’ y tú aquí meti’a (meti’a)
– He waiting for you to come back ‘ and you here meti’a (meti’a)
Ma’, tú aquí meti’a to’ el día
– Ma’, you here meti’a to ‘ the day
Si él se da cuenta, bebé, e’ una avería (oh, oh)
– If he notices, baby, e’ a breakdown (oh, oh)
Conexión hasta por telepatía (por telepatía)
– Connection even by telepathy (by telepathy)
A ese culo hay que hacerle una membresía
– That ass has to be made a membership
Yo sé, el Grandmaster Chime ya marca las doce
– I know, the Grandmaster Chime already marks twelve
Ello’ se juntan pa’ ver qué hacen
– They ‘ get together to see what they do
Yo lo’ entierro con un par de voce’
– I ‘bury him with a pair of voce’
Pa’ sus mamis, siempre buenas nota’ (nota’)
– Pa ‘your mommies, always good note ‘(note’)
No se me olvida, siempre e’ mi bellaca loca (mi bellaca loca)
– I do not forget, always e ‘ my crazy bellaca (my crazy bellaca)
Pa’ la uni, siempre en uno de la flota (flota)
– Pa ‘ la uni, always in one of the fleet (system fleet)
Y diamante’ que a to’a’ las desenfoca (woh-oh)
– And diamond’ that a to’a ‘ blurs them (woh-oh)
Pa’ sus mamis, siempre buenas nota’ (nota’)
– Pa ‘your mommies, always good note ‘(note’)
No se olvida, siempre e’ mi bellaca loca (bellaca loca, ah)
– Do not forget, always e ‘ my crazy bellaca (crazy bellaca, ah)
Pa’ la uni, siempre en uno de la flota
– Pa ‘ la uni, always in one of the fleet
Y diamante’ que a to’a’ las desenfoca, ah-ah
– And diamond’ that a to’a ‘ blurs them, ah-ah
Yo sé que vas a volver, sé que vas a volver (que vas a volver)
– I know you’re going back, I know you’re going back (you’re going back)
Esa’ cosa’ que él no conoce de ti
– That ‘thing’ he doesn’t know about you
Yo las conozco bien (yo las conozco bien)
– I know them well (I know them well)
Él te hace deprimida, piensa que estás dolida (ah-ah-ah)
– He makes you depressed, thinks you’re hurt (ah-ah-ah)
Cada vez que te baja la nota, yo te cambio el día (el día)
– Every time you lower your grade, I change the day (the day)
Él te hace deprimida, piensa que estás dolida (ah-ah-ah)
– He makes you depressed, thinks you’re hurt (ah-ah-ah)
Él esperando que tú regrese’ y tú aquí meti’a (meti’a)
– He waiting for you to come back ‘ and you here meti’a (meti’a)
Ma’, ya-ya, eh
– Ma’, ya-ya, uh
Él sigue esperando, bebé, pa’ que tú vuelva’
– He’s still waiting, baby, for you to come back.
La guagua que te regaló, e’ coño pa’ que resuelva’
– The bus he gave you, and ‘pussy to solve’
‘Taba en la cuerda floja y tú lo ahorcaste con la cuerda
– ‘Taba on the tightrope and you hanged him with the rope
Dile que te demuestre que andamo’ en el B-90
– Tell him to show you that we’re on the B-90.
Porque él ‘tá dolido, pero tú ‘tá como si nada
– Because he’s hurt, but you’re like nothing.
Dile que ‘tás a otro nivel, que el jet te lo compró papá
– Tell him you’re on another level, that the jet bought it for you dad
Que Louis Vuitton te llamó pa’ que tú le fuera’ a modelar
– That Louis Vuitton called you for you to model
Que aquí no somo’ de hablar, pero que no’ gusta ejecutar
– That here we are not ‘talking, but not’ like to execute
Y pa’ sus mamis, siempre buenas nota’
– And for your mommies, always good grades
No se me olvida, siempre e’ mi bellaca loca
– I do not forget, always e ‘ my crazy bellacca
Pa’ la uni, siempre en uno de la flota
– Pa ‘ la uni, always in one of the fleet
Y diamante’ que a to’a’ las desenfoca
– And diamond’ that a to’a ‘ blurs them
Pa’ sus mamis, siempre buenas nota’
– For your mommies, always good grades
No se olvida, siempre e’ mi bellaca loca
– Do not forget, always e ‘ my crazy bellacca
Pa’ la uni, siempre en uno de la flota
– Pa ‘ la uni, always in one of the fleet
Y diamante’ que a to’a’ las desenfoca, ah-ah
– And diamond’ that a to’a ‘ blurs them, ah-ah
Yo sé que vas a volver, sé que vas a volver (que vas a volver)
– I know you’re going back, I know you’re going back (you’re going back)
Esa’ cosa’ que él no conoce de ti
– That ‘thing’ he doesn’t know about you
Yo las conozco bien (yo las conozco bien)
– I know them well (I know them well)
Él te hace deprimida, piensa que estás dolida (ah-ah-ah)
– He makes you depressed, thinks you’re hurt (ah-ah-ah)
Cada vez que te baja la nota, yo te cambio el día (el día)
– Every time you lower your grade, I change the day (the day)
Él te hace deprimida, piensa que estás dolida (ah-ah-ah)
– He makes you depressed, thinks you’re hurt (ah-ah-ah)
Él esperando que tú regrese’ y tú aquí meti’a (meti’a)
– He waiting for you to come back ‘ and you here meti’a (meti’a)
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.