君をわかりたくて わかりたくて
– i want to understand you. i want to understand you.
背伸びした分だけ ちゃんと苦しかった
– it was painful just to grow back.
それでも好きだった 好きすぎた
– still, i liked it. i liked it too much.
例えこうなる事、わかってても
– even if i knew this would happen.
いつも優しくて眩しかった
– he was always gentle and dazzling.
君を見て僕も少しは変われたんだ
– i’ve changed a little since i saw you.
爪を噛む癖や夜更かしも
– the habit of biting nails and staying up late
出会う前より減ったかな
– i wonder if it’s less than before we met.
近くて遠い恋でした
– it was a close, distant love.
今はただ遠いだけ
– it’s just far away now.
もう君を愛せないんだ
– i can’t love you anymore.
もう君に愛してもらえないんだ
– i can’t get you to love me anymore.
なのにさ僕の気持ちはまだ
– and yet, my feelings are still
何ひとつ変わってない
– nothing has changed.
味のしない朝食を さっと済ませて
– just finish the unsatisfactory breakfast.
仕事に行かなきゃだよ
– i have to go to work.
こわいものなんて何もなくて
– there’s nothing to be afraid of.
「君が居る」それが心の拠り所
– “You’re here.” That’s my heart.
君を失ってこんなにも
– i’ve lost you so much.
弱い自分に気づいたんだ
– i realized i was weak.
時に君が怒るとき
– sometimes when you get angry
それは僕が嘘ついたとき
– that’s when i lied.
もう悩む事もないんだ
– there’s nothing to worry about anymore.
もう君は困らせてくれないんだ
– you won’t bother me anymore.
なのにさひとりぼっちで居るとこんなにも
– and yet, when i’m alone, i can’t do this much.
何故かくだらないものに 見えてしまうよ
– for some reason, it makes me look like a piece of shit.
楽しかった事 全部
– all that was fun.
結局は君を
– after all, you …
救えなかった気がしてるよ
– i feel like i couldn’t save you.
僕が弱すぎたね
– i was too weak.
せめて優しい誰かと居て
– at least stay with someone nice.
もう君を愛せないんだ
– i can’t love you anymore.
もう君に愛してもらえないんだ
– i can’t get you to love me anymore.
なのにさ僕の気持ちはまだ
– and yet, my feelings are still
何ひとつ変わってない
– nothing has changed.
お互いの夢の為か そもそも全部か
– for each other’s dreams, or all of them in the first place.
わからないけれど bye-bye
– I don’t know, but bye-bye
Shota Shimizu – 恋唄 Japanese Lyrics English Translations
yazarı:
Etiketler:
Bir yanıt yazın
Yorum yapabilmek için oturum açmalısınız.