YOASOBI – 三原色 Japanese Lyrics English Translations

どこかで途切れた物語
– A story that broke somewhere
僕らもう一度その先へ
– let’s go one more time.
たとえ何度離れてしまっても
– no matter how many times you leave
ほら繋がっている
– look, it’s connected.

それじゃまたね
– see you later.
交わした言葉
– we exchanged words.
あれから幾つ朝日を見たんだ
– how many suns have i seen since then?
それぞれの暮らしの先で
– in the end of each life
あの日の続き
– The continuation of that day
再会の日
– Reunion Day

待ち合わせまでの時間がただ
– it’s just time to meet up.
過ぎてゆく度に胸が高鳴る
– every time i go past, my chest rings high.
雨上がりの空見上げれば
– If you look up at the sky after the rain
あの日と同じ様に
– just like that day.
架かる七色の橋
– Bridge of Seven Colors

ここでもう一度出会えたんだよ
– we met again here.
僕ら繋がっていたんだずっと
– we were connected all the time.
話したいこと
– What i want to talk about
伝えたいことって
– what do you want to tell me?
溢れて止まらないから
– it’s overflowing. it won’t stop.
ほらほどけていやしないよ、きっと
– look, i’m not gonna let you go. i’m sure.
巡る季節に急かされて
– i was rushed to the surrounding season
続く道のその先また
– on the road that follows
離れたってさ
– he’s gone.
何度だってさ
– how many times?
強く結び直したなら
– If you re-tie it hard
また会える
– i’ll see you again.

あぁ 何だっけ?
– oh, what is it?
思い出話は止まんないね
– you can’t stop talking about memories.
辿った記憶と回想
– Memories and reminiscences
なぞって笑っては 空いた時間を満たす
– i can’t wait to meet you. i can’t wait to meet you.
言葉と言葉で気づけばショートカット
– A shortcut if you notice with words and words
明日のことは気にせずどうぞ
– don’t worry about tomorrow.
まるで昔に戻った様な
– it’s like we’re back in the old days.
それでも変わってしまったことだって
– even so, things have changed.
本当はきっと幾つもある
– actually, there must be many.
だけど今日だって
– but even today
あっけないほど
– oh, my god.
あの頃のままで
– just like it was back then.

気づけば空は白み始め
– when you notice it, the sky starts to turn white.
疲れ果てた僕らの片頬に
– on one of our exhausted cheeks
触れるほのかな暖かさ
– A touch of warmth
あの日と同じ様に
– just like that day.
それぞれの日々に帰る
– Return to each day

ねえここまで歩いてきた道は
– hey, the way i’ve walked this far
それぞれ違うけれど
– each one is different.
同じ朝日に今照らされてる
– the same morning sun is shining right now.
また重なり合えたんだ
– we could have overlapped again.

どこかで途切れた物語
– A story that broke somewhere
僕らもう一度その先へ
– let’s go one more time.
話したいこと
– What i want to talk about
伝えたいことって
– what do you want to tell me?
ページを埋めてゆくように
– it’s like filling up a page.
ほら描き足そうよ、何度でも
– come on, let’s draw your feet, as many times as we can.
いつか見上げた赤い夕日も
– the red sunset that i looked up at someday
共に過ごした青い日々も
– the blue days we spent together
忘れないから
– i won’t forget.
消えやしないから
– it won’t disappear.
緑が芽吹くように
– Like a green sprout
また会えるから
– i’ll see you again.
物語は白い朝日から始まる
– The story begins with the white morning sun
「また明日」
– “See you tomorrow”

Woh, oh-oh-oh
– Woh, oh-oh-oh
Woh, oh-oh-oh
– Woh, oh-oh-oh
Woh, oh-oh-oh
– Woh, oh-oh-oh
Woh, oh-oh-oh
– Woh, oh-oh-oh
Woh, oh-oh-oh
– Woh, oh-oh-oh
Woh, oh-oh-oh
– Woh, oh-oh-oh
Woh, oh-oh-oh
– Woh, oh-oh-oh




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın