YOASOBI Feat. ミドリーズ – ツバメ Japanese Lyrics English Translations

煌く水面の上を
– Above the sparkling water
夢中で風切り翔る
– i’m crazy, and i’m going to wind it up.
翼をはためかせて
– let them flap their wings.
あの街へ行こう
– let’s go to that city.
海を越えて
– Beyond the ocean

僕はそう小さなツバメ
– i’m a little swallow.
辿り着いた街で触れた
– i touched it in the city where i arrived.
楽しそうな人の声
– The voice of a person who seems to be having fun
悲しみに暮れる仲間の声
– The voice of a sorrowful fellow

みんなそれぞれ違う暮らしの形
– everyone has a different way of life.
守りたくて気付かないうちに
– i wanted to protect him, and i didn’t realize it.
傷付け合ってしまうのはなぜ
– why do we hurt each other?
同じ空の下で
– Under the same sky

僕らは色とりどりの命と
– we have a multicolored life
この場所で共に生きている
– we live together in this place.
それぞれ人も草木も花も鳥も
– people, plants, flowers, birds
肩寄せ合いながら
– while we huddled together

僕らは求めるものも
– we need something.
描いてる未来も違うけれど
– the future i’m drawing is different.
手と手を取り合えたなら
– hand to hand, hand to hand, hand to hand, hand to hand, hand to hand, hand to hand
きっと笑い合える日が来るから
– i’m sure the day will come when we can laugh.
僕にはいま何ができるかな
– what can i do now?

誰かが手に入れた豊かさの裏で
– behind the affluence that someone has acquired
帰る場所を奪われた仲間
– a fellow who was robbed of a place to return.
本当は彼も寄り添い合って
– actually, he snuggled up to me, too.
生きていたいだけなのに
– i just want to live.

悲しい気持ちに飲み込まれて
– swallowed up by sad feelings
心が黒く染まりかけても
– even if my heart is about to turn black
許すことで認めることで
– by forgiving, by acknowledging
僕らは繋がり合える
– we can connect.

僕らに今できること
– What we can do now
それだけで全てが変わらなくたって
– it’s just that it doesn’t change everything.
誰かの一日にほら
– in someone’s day.
少しだけ鮮やかな彩りを
– A little bit of vivid color

輝く宝石だとか
– it’s a shining jewel.
金箔ではないけれど
– it’s not gold leaf.
こんな風に世界中が
– the whole world is like this
ささやかな愛で溢れたなら
– if you are overflowing with a little love
何かがほら変わるはずさ
– something’s gonna change.
同じ空の下いつかきっと
– under the same sky someday
それが小さな僕の大きな夢
– that’s my big dream.




Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler:

Yorumlar

Bir yanıt yazın