Videoklipo
Kantoteksto
لا، لا، لا لا لا لا، لا لا لا لا لا لا لا لا لا
– Ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne
(لا، لا، لا لا لا لا)
– (Ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne)
(لا، لا، لا لا لا لا، لا لا لا لا لا لا لا لا لا)
– (Ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne)
(لا، لا، لا لا لا لا)
– (Ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne)
انا لا جاية اقولك
– Mi ne volas diri al vi
ارجع، اسمع
– Revenu, aŭskultu
على شان انا صبري قليل
– Mi estas iom pacienca
كل مرة تهرب
– Ĉiufoje kiam vi forkuras
قرب، على ايه
– Fermu, sur eh
انت مسهرني الليل
– Vi tenas min en la nokto
خدت مني روحي
– Forprenu de mi mian animon
عمري، عقلي
– Mia aĝo, mia menso
وسايبني بقلب عليل
– Kaj li konstruos min per stranga koro
يا اللي حبك انت
– Ho, mia amo, vi estas
مغلبني، معذبني
– Venku min, turmentu min
موريني الويل
– Morini ve
(انا لا جاية اقولك)
– (Mi ne venas por diri al vi)
(ارجع، اسمع)
– (Revenu, aŭskultu)
على شان انا صبري قليل
– Mi estas iom pacienca
(كل مرة تهرب)
– (Ĉiufoje kiam vi forkuras)
(قرب، على ايه)
– (Fermu, sur eh)
انت مسهرني الليل
– Vi tenas min en la nokto
(خدت مني روحي)
– (Prenu mian animon de mi)
(عمري، عقلي)
– (Mia aĝo, mia menso)
وسايبني بقلب عليل
– Kaj li konstruos min per stranga koro
(يا اللي حبك انت)
– (Kiu amas vin)
(مغلبني، معذبني)
– (Venku min, turmentu min)
(موريني الويل)
– (Moreni volas)
على قد ما باسهر ليلك
– En kia nokto siringo povas
على قد ما بتسيبني في نار
– Mi ankaŭ povus ĵeti min en fajron
ترميني بقسوة عيونك
– Vi kruele ĵetas al mi viajn okulojn
وتسيبني في وسط التيار
– Kaj ĝi verŝas min meze de la rivereto
يرجع قلبي يغنيلك
– Revenu mia koro kantas al vi
ويجيلك على شان يحتار
– Kaj li levas vin sur konfuzita Ŝan
وانت ولا انت هنا
– Kaj nek vi nek vi estas ĉi tie
دا انا كنت بادوب في غرامك
– Jes, mi enamiĝis al vi
وكلامك وسلامك يا
– Kaj viajn vortojn kaj vian pacon,
يا حبيب عمري اللي رماني
– Mia amato, tiu, kiu ĵetis min
ولا داواني ولا ناداني ولا
– Nek Daŭani, nek nadani, nek
انا مش هتألم تاني
– Mi ne plu suferas
استناني انا تاعباني الآه
– Surbaze de mi La Mi Nun
ضيعت عمري انا
– Mi perdis mian vivon, mi
(انا لا جاية اقولك)
– (Mi ne venas por diri al vi)
(ارجع، اسمع)
– (Revenu, aŭskultu)
على شان انا صبري قليل
– Mi estas iom pacienca
(كل مرة تهرب)
– (Ĉiufoje kiam vi forkuras)
(قرب، على ايه)
– (Fermu, sur eh)
انت مسهرني الليل
– Vi tenas min en la nokto
(خدت مني روحي)
– (Prenu mian animon de mi)
(عمري، عقلي)
– (Mia aĝo, mia menso)
وسايبني بقلب عليل
– Kaj li konstruos min per stranga koro
(يا اللي حبك انت)
– (Kiu amas vin)
(مغلبني، معذبني)
– (Venku min, turmentu min)
(موريني الويل)
– (Moreni volas)
(لا، لا، لا لا لا لا، لا لا لا لا لا لا لا لا لا)
– (Ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne)
(لا، لا، لا لا لا لا)
– (Ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne)
انا في بعادك يا حبيبي انا
– Mi estas post vi, kara, mi estas
خلصت دموع العين
– Okulaj larmoj eliris
انا مش عارفه انت ناسيني
– Mi ne scias, vi forgesas min
وجارحني وسايبني لمين
– Kaj li vundis min kaj diris Le Mans
بتحن عليا ثواني
– Prenu kelkajn sekundojn
وتنساني يا حبيبي سنين
– Kaj forgesu min, bebo, dum jaroj
ومافيش ما بينا لقا
– Kaj kio estas inter ni
هو انا آخرة ما اتحمل في هواك
– Ĝi estas la lasta afero kiun mi eltenis en via ŝatokupo
تنساني وتخدعني
– Forgesu min kaj trompu min
ولا مره حبيبي صعبت عليك
– Kaj ne unufoje, karulo, mi malfaciligis al vi
وانت بتقسى وبتبعني
– Kaj vi estas kruela kaj sekvu min
كم مره احتجت انا ليك
– Kiom da fojoj mi bezonis vin
اناديك، وألاقيك رافض تسمعني
– Mi vokas vin, kaj mi renkontas vin, rifuzante aŭdi min
ارحم دموعي انا
– Kompatu miajn larmojn, mi
(لا، لا، لا لا لا لا، لا لا لا لا لا لا لا لا لا)
– (Ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne)
(لا، لا، لا لا لا لا)
– (Ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne)
(انا لا جاية، انا لا جاية، انا لا جاية، انا لا جاية)
– (Mi ne venas, mi ne venas, mi ne venas, mi ne venas)
(انا لا جاية اقولك)
– (Mi ne venas por diri al vi)
(ارجع، اسمع)
– (Revenu, aŭskultu)
على شان انا صبري قليل
– Mi estas iom pacienca
(كل مرة تهرب)
– (Ĉiufoje kiam vi forkuras)
(قرب، على ايه)
– (Fermu, sur eh)
انت مسهرني الليل
– Vi tenas min en la nokto
(خدت مني روحي)
– (Prenu mian animon de mi)
(عمري، عقلي)
– (Mia aĝo, mia menso)
وسايبني بقلب عليل
– Kaj li konstruos min per stranga koro
(يا اللي حبك انت)
– (Kiu amas vin)
(مغلبني، معذبني)
– (Venku min, turmentu min)
(موريني الويل)
– (Moreni volas)
(انا لا جاية اقولك)
– (Mi ne venas por diri al vi)
(ارجع، اسمع)
– (Revenu, aŭskultu)
على شان انا صبري قليل
– Mi estas iom pacienca
(كل مرة تهرب)
– (Ĉiufoje kiam vi forkuras)
(قرب، على ايه)
– (Fermu, sur eh)
انت مسهرني الليل
– Vi tenas min en la nokto
(خدت مني روحي)
– (Prenu mian animon de mi)
(عمري، عقلي)
– (Mia aĝo, mia menso)
وسايبني بقلب عليل
– Kaj li konstruos min per stranga koro
(يا اللي حبك انت)
– (Kiu amas vin)
(مغلبني، معذبني)
– (Venku min, turmentu min)
(موريني الويل) موريني الويل
– (Morini ve) Morini ve
(لا، لا، لا لا لا لا، لا لا لا لا لا لا لا لا لا)
– (Ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne)
(لا، لا، لا لا لا لا)
– (Ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne)
(لا، لا، لا لا لا لا، لا لا لا لا لا لا لا لا لا)
– (Ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne)
(لا، لا، لا لا لا لا، لا لا لا لا لا)
– (Ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne)