محمود شاهين – رفت عيني Araba Kantoteksto & Esperanto Tradukoj

Videoklipo

Kantoteksto

رفت، رفت، رفت، رفت
– Rako, rako, rako, rako
رفت عيني تريد تشوفه
– Ŝi rulis miajn okulojn kaj volas montri al li
وكفوفي تشبك بكفوفه
– Kaj miaj manplatoj estas kunpremitaj de liaj manplatoj
حالف بربي ما عوفه
– La Eternulo faris tion kion li faris
أتمناه يضل بسدي
– Mi deziras, ke li restu kun mi

أسمر يا أسمر يا أسمر يا أسمر
– Bruna, Bruna, Bruna, Bruna, Bruna
يا أسمر يا معذب دلالي
– Bruna, mia semantika turmentanto
شوف بعينك وأرحم حالي
– Vidu per viaj okuloj kaj kompatu min
يا ريتك تضل قبالي
– Ho retek, vi eraras antaŭ mi
كلشي من الدنيا ما بدي
– Ĉio el la mondo estas tio, kion mi devas

شنو، شنو، شنو، شنو
– Ŝno, ŝno, ŝno, ŝno
يوم إللي مرق عليا
– La tago de Ellie estas supra buljono
شنو من بلاد الغربية
– Shenou el La Okcidenta Lando
عتابا ومع المولاية
– Ataba kaj kun la ŝtato
وهوسات تشغل أهل الحدي (أهل الحدي)
– Kaj obsedoj okupas la homojn De al – haddi (la homoj de haddi)
شذا، شذا
– Ŝŝ, ŝŝ, ŝŝ

شفته، شفته، شفته، شفته
– Lipo, lipo, lipo, lipo
صدقوني يوم إللي شفته
– Kredu min, La tago De Ellie lip
نوم الليل أبد ما عرفته
– Nokta dormo, kiun mi neniam konis
العسل يقطر من شفته
– Mielo gutanta de lia lipo
ومن الحلا خده مندي
– Ĝi Estas Frizisto kun malseka vango

يوم الشفته صحت اويلي
– La tago De la lipo, la sano De Ueli
صحت اويلي، وصحت اويلي
– La sano de Ueli, la sano De Ueli
يوم الشفته صحت اويلي
– La tago De la lipo, la sano De Ueli
صغير وحليوة ومن جيلي
– Malgranda kaj dolĉa kaj de ĵeleo
بنظرة صوبلي دليلي
– Kun sapa rigardo mia gvidilo
والنبض صاير متردي
– Kaj la pulso plimalboniĝas
وأسمع مني وأسمع مني
– Aŭdu de mi kaj aŭdu de mi
وأسمع مني وأسمع مني
– Aŭdu de mi kaj aŭdu de mi

كافي دلع يا مجنني
– Sufiĉas, frenezulo
يابن الناس وأسمع مني
– Filo de la popolo kaj aŭdu de mi
كافي دلع يا مجنني
– Sufiĉas, frenezulo
أنا حبك وأنت تحبني
– Mi estas via amo kaj vi amas min

وأتمناك تضل بسدي
– Kaj mi deziras, ke vi restu kun mi
ضلك حدي العمر كله
– Perdis vian tutan vivlimon
العمر كله، العمر كله
– La tuta aĝo, la tuta aĝo
أني حضنك ما أمله
– Mi brakumas vin kion mi esperas
وضلك حدي العمر كله
– Kaj vi perdis vian tutan vivlimon

يالحطيت 12 علة
– Kio 12 cimoj alteriĝis
12 علة 12 علة
– 12 cimoj 12 cimoj
يالحطيت 12 علة
– Kio 12 cimoj alteriĝis
بقليبي وهم صاير ضدي
– Per mia koro ili turniĝas kontraŭ mi

رفت، رفت، رفت، رفت
– Rako, rako, rako, rako
رفت عيني تريد تشوفه
– Ŝi rulis miajn okulojn kaj volas montri al li
وكفوفي تشبك بكفوفه
– Kaj miaj manplatoj estas kunpremitaj de liaj manplatoj
حالف بربي ما عوفه
– La Eternulo faris tion kion li faris
أتمناه يضل بسدي
– Mi deziras, ke li restu kun mi

رفت، رفت، رفت، رفت
– Rako, rako, rako, rako
رفت عيني تريد تشوفه
– Ŝi rulis miajn okulojn kaj volas montri al li


محمود شاهين

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: