Videoklipo
Kantoteksto
Settle down, settle down, y’all
– Trankviliĝu, trankviliĝu, vi ĉiuj
I’d like to take the time to introduce to the stage this new young brother
– Mi ŝatus preni la tempon por prezenti al la scenejo ĉi tiun novan junan fraton
I like this brother
– Mi ŝatas ĉi tiun fraton
He go by the name of Soul Burger
– Li nomiĝas Soul Burger
Cue the sermon
– Cue la prediko
My daughter Carson just said “Dada” for the first time and Cali tryna get up and run the track
– Mia filino Carson ĵus diris”Dada” por la unua fojo Kaj Cali trina leviĝas kaj kuras la trakon
A-men
– A-men
I like to call my self the God of rap
– Mi ŝatas nomi min La Dio de repo
And all of y’all should call me that
– Kaj vi ĉiuj devus nomi min tiel
I hit the studio and talk like that
– Mi trafis la studion kaj tiel parolis
Leave that motherfucker and feel like a fraud
– Lasu tiun fekulon kaj sentu vin kiel fraŭdo
In all honesty, I believe, the truth will set you free
– Honeste, mi kredas, la vero liberigos vin
Am I an inmate?
– Ĉu mi estas malliberulo?
I got secrets Imma die with
– Mi havas sekretojn kun Kiuj imma mortas
Am I the greatest or an ingrate?
– Ĉu mi estas la plej granda aŭ maldankema?
Am I a victim or a villain with a moral compass?
– Ĉu mi estas viktimo aŭ fiulo kun morala kompaso?
Did my dirt all by my lonely no accomplice
– Ĉu mia malpuraĵo tute per mia soleca neniu komplico
So when this shit hits the fan
– Do kiam ĉi tiu merdo trafas la ventumilon
I’ll be sippin’ Apothic Red but I won’t be wining
– Mi trinkos Apotikan Ruĝon, sed mi ne venkos
No boo-hoo’s, more like (Vivi and Cici?)
– Neniu boo-hoo’s, pli kiel (Vivi kaj Cici?)
Church on the move
– Preĝejo en la movo
Right or wrong my faith was written way before I started writing
– Ĝuste aŭ malĝuste mia kredo estis skribita antaŭ ol mi komencis skribi
This ain’t a verse this an excerpt from a seance
– Tio ne estas verso tio estas eltiraĵo el seanco
Ain’t really confrontational but I crave chaos
– Mi ne estas vere konfrontiĝema sed mi sopiras al kaoso
Mayday mayday
– Majo-tago
May lay may lay
– Povas kuŝi povas kuŝi
Way off the chain like a jeweler’s scale
– Foriru de la ĉeno kiel juvelista skalo
Fuck all this gold on me
– Fiku ĉi tiun oron al mi
It ain’t hard to tell like Sonic’s little homie
– Ne estas malfacile diri kiel La malgranda homie de Sonic
Let my soul glow and despite the darkness I harness
– Lasu mian animon brili kaj malgraŭ la mallumo mi jungas
You’d think these silver linings were straps to keep me from falling
– Vi pensus ke ĉi tiuj arĝentaj tegaĵoj estis rimenoj por eviti ke mi falu
Rhyming like I’m flying with angel wings, I just be crawling
– Rimante kvazaŭ mi flugas kun anĝelaj flugiloj, mi nur rampas
Jesus Christ am I designed to compete?
– Jesuo Kristo estas mi desegnita por konkurenci?
Or am I just appallin’?
– Aŭ ĉu mi estas terura?
(Peter and Paul? You know that was really crazy)
– (Petro Kaj Paŭlo? Vi scias ke tio estis vere freneza)
These days I rather work out my flaws than flex on y’all
– Nuntempe mi preferas ellabori miajn difektojn ol fleksi vin ĉiujn
A little somethings better than a whole lot of nothin’ at all
– Iom da io pli bona ol multe da nenio
Oh well, hope you read between the lines like when we be spelling wrong
– Nu, mi esperas, ke vi legos inter la linioj kiel kiam ni malĝuste literumas
Aye, ayo Arnie, Can I keep it going?
– Jes, arnie, Ĉu mi povas daŭrigi?
Uh, mic check one two mic check
– Uh, mikrofona kontrolo unu du mikrofona kontrolo
Turn me up in this bitch
– Turnu min en ĉi tiun hundinon
Can I- Can I talk my shit?
– Ĉu mi povas-ĉu mi povas paroli mian merdon?
Can I keep it going real quick?
– Ĉu mi povas daŭrigi ĝin vere rapide?
I am broke, I am on fucking drugs
– Mi estas senmona, mi estas sur fekaj drogoj
Don’t know shit, I’m paying rent but my babies mom
– Ne scias merdon, mi pagas lupagon sed miaj beboj panjo
I take a 7.62 for Top Dawg
– Mi prenas 7.62 Por La Plej Bona Fraŭlino
I did jump off a bridge on Del Amo Boulevard
– Mi saltis de ponto Sur La Bulvardo Del Amo
Im blessed but question why God would have mercy on a junkie
– Mi estas benita sed demando kial Dio kompatus drogulon
Biggest lie I ever told was that it ain’t about the money
– La plej granda mensogo kiun mi iam diris estis ke ĝi ne temas pri la mono
Hopped out the rabbit hole but now I’m really trippin’
– Mi saltis el la truo de la kuniklo sed nun mi vere stumblas
I’m still standing here screaming “Fuck the whole system”
– Mi ankoraŭ staras ĉi tie kriante “Fiku la tutan sistemon”
Couldn’t care any less if you judge me bitch
– Ne povus zorgi malpli se vi juĝas min hundino
You don’t know what the fuck I did for this shit
– Vi ne scias kion diable mi faris por ĉi tiu merdo
And I don’t know much, but I do know this
– Mi ne scias multe, sed mi scias tion
I got the game in a headlock
– Mi ricevis la ludon en kapŝlosilo
I’m like Draymond
– Mi estas Kiel Draimond
You think you fuckin’ with the squad just a little bit (No!)
– Vi pensas, ke vi fuŝas kun la taĉmento nur iomete (Ne!)
Dream on, and then apply for your membership
– Revu plu, kaj poste petu vian membrecon
Little bitch!
– Malgranda putino!
Shit ain’t been the same ?
– Ĉu merdo ne estis la sama ?
Shit we was on, you woulda thought we was out our mind
– Fekaĵo ni estis sur, vi volus pensis nin estis ekstere nia menso
Couple of tickin’ time bombs don’t step on our mine
– Kelkaj tiktakantaj tempobomboj ne paŝas sur nian minon
But he the reason that Me and Danny spent the block
– Sed li la kialo ke Mi kaj Danni pasigis la blokon
We lost popeye but ? would mind me and belly with Nas
– Ni perdis la papon, sed ? atentus min kaj ventron Kun Nas
So Cain never really left my side
– Do Kaino neniam vere forlasis mian flankon
Now we just a fusion like Trunks and Gohan
– Nun ni nur fuzio kiel Trunks Kaj Gohan
Huey and Riley combined, knowledge and 9’s
– Hej kaj Rilej kombinitaj, scio kaj 9’oj
Bang
– Ek! ek!