Adele – Rolling in the Deep La angla Kantoteksto & Esperanto Tradukoj

Videoklipo

Kantoteksto

There’s a fire starting in my heart
– Estas fajro en mia koro
Reaching a fever pitch and it’s bringing me out the dark
– Atingi febran tonalton kaj ĝi eligas min el la mallumo
Finally, I can see you crystal clear
– Fine, mi povas vidi vin kristale klara
Go ahead and sell me out and I’ll lay your shit bare
– Iru antaŭen kaj vendu min kaj mi nudigos vian merdon
See how I’ll leave with every piece of you
– Vidu kiel mi foriros kun ĉiu peco de vi
Don’t underestimate the things that I will do
– Ne subtaksu la aferojn, kiujn mi faros
There’s a fire starting in my heart
– Estas fajro en mia koro
Reaching a fever pitch, and it’s bringing me out the dark
– Atingi febran tonalton, kaj ĝi eligas min el la mallumo

The scars of your love remind me of us
– La cikatroj de via amo memorigas min pri ni
They keep me thinkin’ that we almost had it all
– Ili pensigas min, ke ni preskaŭ havas ĉion
The scars of your love, they leave me breathless
– La cikatroj de via amo, ili lasas min senspira
I can’t help feeling
– Mi ne povas ne senti

We could’ve had it all (You’re gonna wish you never had met me)
– Ni povus havi ĉion (vi deziros, ke vi neniam renkontis min)
Rolling in the deep (Tears are gonna fall, rolling in the deep)
– Ruliĝi en la profundon (larmoj falos, ruliĝi en la profundon)
You had my heart inside of your hand (You’re gonna wish you never had met me)
– Vi havis mian koron en via mano (vi deziros, ke vi neniam renkontis min)
And you played it to the beat (Tears are gonna fall, rolling in the deep)
– Kaj vi ludis ĝin laŭ la ritmo (Larmoj falos, ruliĝante en la profundon)

Baby, I have no story to be told
– Bebo, mi ne havas rakonton por rakonti
But I’ve heard one on you, now I’m gonna make your head burn
– Sed mi aŭdis unu sur vi, nun mi bruligos vian kapon
Think of me in the depths of your despair
– Pensu pri mi en la profundo de via malespero
Make a home down there, as mine sure won’t be shared
– Faru hejmon tie malsupre, ĉar mia certe ne estos dividita

(You’re gonna wish you never had met me) The scars of your love remind me of us
– (Vi deziros, ke vi neniam renkontis min) la cikatroj de via amo memorigas min pri ni
(Tears are gonna fall, rolling in the deep) They keep me thinkin’ that we almost had it all
– (Larmoj falos, ruliĝante en la profundon) ili tenas Min pensanta ke ni preskaŭ havis ĉion
(You’re gonna wish you never had met me) The scars of your love, they leave me breathless
– (Vi deziros, ke vi neniam renkontis min) la cikatrojn de via amo, ili lasas min senspira
(Tears are gonna fall, rolling in the deep) I can’t help feeling
– (Larmoj falos, ruliĝante en la profundon) mi ne povas ne senti

We could’ve had it all (You’re gonna wish you never had met me)
– Ni povus havi ĉion (vi deziros, ke vi neniam renkontis min)
Rolling in the deep (Tears are gonna fall, rolling in the deep)
– Ruliĝi en la profundon (larmoj falos, ruliĝi en la profundon)
You had my heart inside of your hand (You’re gonna wish you never had met me)
– Vi havis mian koron en via mano (vi deziros, ke vi neniam renkontis min)
And you played it to the beat (Tears are gonna fall, rolling in the deep)
– Kaj vi ludis ĝin laŭ la ritmo (Larmoj falos, ruliĝante en la profundon)
Could’ve had it all
– Povis havi ĉion
Rolling in the deep
– Ruliĝante en la profundon
You had my heart inside of your hand
– Vi havis mian koron en via mano
But you played it with a beating
– Sed vi ludis ĝin per batado

Throw your soul through every open door (Ooh woah, oh)
– Ĵetu vian animon tra ĉiu malfermita pordo (ho ve, ho)
Count your blessings to find what you look for (Woah)
– Kalkulu viajn benojn por trovi tion, kion vi serĉas (Ho)
Turn my sorrow into treasured gold (Ooh woah, oh)
– Transformu mian malĝojon en trezoran oron (ho ve, ho)
You’ll pay me back in kind and reap just what you sow
– Vi repagos al mi en speco kaj rikoltos ĝuste tion kion vi semas

(You’re gonna wish you never had met me)
– (Vi deziros, ke vi neniam renkontis min)
We could’ve had it all (Tears are gonna fall, rolling in the deep)
– Ni povus havi ĉion (larmoj falos, ruliĝante en la profundon)
We could’ve had it all, yeah (You’re gonna wish you never had met me)
– Ni povus havi ĉion, jes (vi deziros, ke vi neniam renkontis min)
It all, it all, it all (Tears are gonna fall, rolling in the deep)
– Ĉio, ĉio, ĉio (larmoj falos, ruliĝante en la profundon)

We could’ve had it all (You’re gonna wish you never had met me)
– Ni povus havi ĉion (vi deziros, ke vi neniam renkontis min)
Rolling in the deep (Tears are gonna fall, rolling in the deep)
– Ruliĝi en la profundon (larmoj falos, ruliĝi en la profundon)
You had my heart inside of your hand (You’re gonna wish you never had met me)
– Vi havis mian koron en via mano (vi deziros, ke vi neniam renkontis min)
And you played it to the beat (Tears are gonna fall, rolling in the deep)
– Kaj vi ludis ĝin laŭ la ritmo (Larmoj falos, ruliĝante en la profundon)
Could’ve had it all (You’re gonna wish you never had met me)
– Povus havi ĉion (vi deziros, ke vi neniam renkontis min)
Rolling in the deep (Tears are gonna fall, rolling in the deep)
– Ruliĝi en la profundon (larmoj falos, ruliĝi en la profundon)
You had my heart inside of your hand (You’re gonna wish you never had met me)
– Vi havis mian koron en via mano (vi deziros, ke vi neniam renkontis min)
But you played it, you played it, you played it
– Sed vi ludis ĝin, vi ludis ĝin, vi ludis ĝin
You played it to the beat
– Vi ludis ĝin laŭ la ritmo


Adele

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: