Videoklipo
Kantoteksto
I know these stars above the ocean
– Mi konas ĉi tiujn stelojn super la oceano
Now new skies call me by name
– Nun nova ĉielo voku min laŭ nomo
And suddenly, nothing feels the same
– Kaj subite, nenio sentas la samon
I know the path that must be chosen
– Mi scias la vojon kiun oni devas elekti
But this is bigger than before
– Sed ĉi tio estas pli granda ol antaŭe
Winds have changed, tides turn me far away from shore
– Ventoj ŝanĝiĝis, tajdoj malproksimigas min de la bordo
What waits for me
– Kio atendas min
Forever far from home
– Por ĉiam malproksime de hejmo
From everything
– De ĉio
And everyone I’ve ever known?
– Kaj ĉiuj, kiujn mi iam konis?
What lies beyond
– Kio kuŝas preter
Under skies I’ve never seen?
– Sub la ĉielo, kiun mi neniam vidis?
Will I lose myself between
– Ĉu mi perdos min inter
My home and what’s unknown?
– Mia hejmo kaj kio estas nekonata?
If I go beyond
– Se mi iros preter
Leaving all I love behind
– Forlasante ĉion, kion mi amas
With the future of our people still to find
– Kun la estonteco de nia popolo ankoraŭ trovi
Can I go beyond?
– Ĉu mi povas iri preter?
There is destiny in motion
– Estas destino en movado
And it’s only just begun
– Kaj ĝi ĵus komenciĝis
Now will this life I’ve worked so hard for come undone?
– Nun ĉu ĉi tiu vivo, por kiu mi tiom multe laboris, malfariĝos?
They’re calling me
– Ili vokas min
I must reply
– Mi devas respondi
But if I leave
– Sed se mi foriros
How could I ever say goodbye?
– Kiel mi povus iam adiaŭi?
What lies beyond (E mafai he mafai e)
– Kio kuŝas preter (E mafai he mafai e)
On the vast, uncharted sea? (E mafai he mafai e)
– Sur la vasta, nekonata maro? (Alidirektita el mafai he mafai e)
Will I lose myself between (E mafai he mafai e)
– Ĉu mi perdos min inter (E mafai he mafai e)
All that we know right here (E mafai he mafai e)
– Ĉio, kion ni scias ĉi tie (E mafai he mafai e)
What’s out there beyond? (E mafai he mafai e)
– Kio estas tie ekstere? (Alidirektita el mafai he mafai e)
Leaving all I love behind (E mafai he mafai e)
– Forlasante ĉion, kion mi amas (E mafai he mafai e)
With the future of our people still to find (E mafai he mafai e)
– Kun la estonteco de nia popolo ankoraŭ trovi (E mafai li mafai e)
(E mafai he mafai e) Can I go beyond?
– (E mafai he mafai e) Ĉu mi povas iri preter?
If I’m not here to hold her hand
– Se mi ne estas ĉi tie por teni ŝian manon
Will she grow to understand?
– Ĉu ŝi kreskos por kompreni?
I’ll always be right beside you
– Mi ĉiam estos apud vi
But, perhaps, you’re meant for more
– Sed, eble, vi celas pli
I can’t see where your story leads
– Mi ne povas vidi kien kondukas via rakonto
But we never stop choosing who we are
– Sed ni neniam ĉesas elekti kiu ni estas
I’ll go beyond
– Mi iros preter
And although I don’t know when
– Kaj kvankam mi ne scias kiam
I will reach these sands again
– Mi atingos ĉi tiujn sablojn denove
‘Cause I know who I am
– Ĉar mi scias, kiu mi estas
I am Moana (E mafai he mafai e)
– Mi Estas Moana (E mafai li mafai e)
Of the land and of the sea (Olo ake ake)
– De la tero kaj de la maro (Ol ake ake)
And I promise that is who I’ll always be (E mafai he mafai e, ake ake)
– Kaj mi promesas, ke mi ĉiam estos (E mafai he mafai e, ake ake)
I must go, I will go, then we’ll know (Fakamalohi, talitonuga, te nofoaga)
– Mi devas iri, mi iros, tiam ni scios (Fakamalohi, talitonuga, te nofoaga)
What lies beyond
– Kio kuŝas preter