Videoklipo
Kantoteksto
It promised me a good life if I followed all its wishes
– Ĝi promesis al mi bonan vivon se mi sekvus ĉiujn ĝiajn dezirojn
I never missed a prayer and I always did the dishes
– Mi neniam maltrafis preĝon kaj mi ĉiam faris la pladojn
What’s beautiful is good, but what’s that blood along the ridges? What is that for?
– Kio estas bela estas bona, sed kio estas tiu sango laŭ la krestoj? Por kio tio estas?
Tabernacle
– Tabernaklo
Tabernacle
– Tabernaklo
Tabernacle
– Tabernaklo
Tabernacle (Eternal bachelor)
– Tabernaklo (eterna fraŭlo)
Stones of white preserve the words unspeakable for ages
– Blankaj ŝtonoj konservas la vortojn neesprimeblaj dum aĝoj
It’s not a place of honor or esteemed deed commemorated
– Ĝi ne estas loko de honoro aŭ estimata faro memorita
What’s left inside is what’s evolved from what we have forsaken, check the black box
– Kio restas interne estas kio evoluis el tio, kion ni forlasis, marku la nigran skatolon
Tabernacle
– Tabernaklo
Tabernacle
– Tabernaklo
Tabernacle
– Tabernaklo
Tabernacle (Eternal bachelor)
– Tabernaklo (eterna fraŭlo)
You puke and spit and beat your fists against it, but it’s unshaken (Atargatis)
– Vi vomas kaj kraĉas kaj batas viajn pugnojn kontraŭ ĝi, sed Ĝi estas neŝancelebla (Atargatis)
There’s nothing left to offer to restore what has been taken
– Restas nenio por proponi restarigi tion kio estis prenita
Your body is a temple, but your holy wounds are aching, leave the fat off
– Via korpo estas templo, sed viaj sanktaj vundoj doloras, lasu la grason
Tabernacle
– Tabernaklo
Tabernacle
– Tabernaklo
Tabernacle
– Tabernaklo
Tabernacle (Eternal bachelor)
– Tabernaklo (eterna fraŭlo)
I can do whatever the fuck I want when I want to
– Mi povas fari kion ajn mi volas kiam mi volas
You’re only wearing my skin
– Vi nur portas mian haŭton
I can do whatever the fuck I want when I want to
– Mi povas fari kion ajn mi volas kiam mi volas
You’re only wearing my skin
– Vi nur portas mian haŭton
It’s just a night in your life
– Estas nur nokto en via vivo
(You’re only wearing my skin)
– (Vi nur portas mian haŭton)
Maybe there’s something to take the edge off
– Eble estas io por forigi la randon
It’s just the sound of your electric heart
– Ĝi estas nur la sono de via elektra koro
(You’re only wearing my skin)
– (Vi nur portas mian haŭton)
Cracklelacklelai, and you will be calm
– Cracklelacklelai, kaj vi estos trankvila
You can dial 9-1-1 if you need to
– Vi povas marki 9-1-1 se vi bezonas
I can’t put out every fire
– Mi ne povas estingi ĉiun fajron
You can call the whole damn squad if you want to
– Vi povas nomi la tutan malbenitan taĉmenton se vi volas
I can’t put out every fire
– Mi ne povas estingi ĉiun fajron
You’re just a lie in my heart
– Vi estas nur mensogo en mia koro
(You’re only wearing my skin)
– (Vi nur portas mian haŭton)
Everybody starts out curious
– Ĉiuj komencas scivoleme
Is there no king behind these walls?
– Ĉu ne estas reĝo malantaŭ ĉi tiuj muroj?
(You’re only wearing my skin)
– (Vi nur portas mian haŭton)
Cracklelacklelai, and I will not fall
– Cracklelacklelai, kaj mi ne falos
I can’t put out every fire
– Mi ne povas estingi ĉiun fajron
I can’t put out every fire
– Mi ne povas estingi ĉiun fajron
I can’t put out every fire
– Mi ne povas estingi ĉiun fajron
I can’t put out every fire
– Mi ne povas estingi ĉiun fajron
Radio tower neck speaks with the accent of my stomach
– Radio turo kolo parolas kun la akcento de mia stomako
Early morning birds call with some generator running
– Frumatenaj birdoj vokas kun iu generatoro funkcianta
A series of simple patterns slowly build themselves into another song
– Serio de simplaj ŝablonoj malrapide konstruas sin en alian kanton
I don’t know how it happened
– Mi ne scias kiel tio okazis
In the false dawn everything is dreamlike and unreal
– En la falsa tagiĝo ĉio estas sonĝeca kaj nereala
Somewhere on the periphery is a nightmare I still feel
– Ie sur la periferio estas koŝmaro kiun mi ankoraŭ sentas
The fireplace is flickering, black-haired bull is speaking by the bed
– La kameno flagras, nigrahara virbovo parolas apud la lito
You can love again if you try again
– Vi povas ami denove se vi provas denove
You can love again if you try again
– Vi povas ami denove se vi provas denove
You can love again if you try again
– Vi povas ami denove se vi provas denove
You can love again if you try again
– Vi povas ami denove se vi provas denove
You can love again if you try again
– Vi povas ami denove se vi provas denove
Waves wash up the puzzle pieces of high school dioramas
– Ondoj lavas la enigmajn pecojn de mezlernejaj dioramoj
Gifts for your nephew’s birthday bring up scenes of childhood trauma
– Donacoj por la naskiĝtago de via nevo alportas scenojn de infana traŭmato
Magic eye clicks into focus, it’s something you’d give your right eye to unsee
– Magia okulo klakas en fokuson, ĝi estas io, kion vi donus al via dekstra okulo por nevidi
Is this the only way forward?
– Ĉu tio estas la sola vojo antaŭen?
I’ve called to you a thousand times to take away this cup
– Mi vokis al vi mil fojojn por forpreni ĉi tiun tason
But there will be no miracles ’til the ransom’s added up
– Sed ne estos mirakloj ĝis la elaĉetomono estos aldonita
Just tell me what you want from me
– Nur diru al mi, kion vi volas de mi
Tell me what would make it be enough
– Diru al mi, kio sufiĉus
You can love again if you try again
– Vi povas ami denove se vi provas denove
(I’ve never seen God in my lifetime)
– (Mi neniam Vidis Dion dum mia vivo)
You can love again if you try again
– Vi povas ami denove se vi provas denove
(Peace in glory above)
– (Paco en gloro supre)
You can love again if you try again
– Vi povas ami denove se vi provas denove
(Why is there so little water?)
– (Kial estas tiom malmulte da akvo?)
You can love again if you try again
– Vi povas ami denove se vi provas denove
(You can love again if you try again)
– (Vi povas ami denove se vi provas denove)
You can love again if you try again
– Vi povas ami denove se vi provas denove
Now you have me as I was born
– Nun vi havas min kiel mi naskiĝis
My breaking heart beats between your horns
– Mia rompiĝanta koro batas inter viaj kornoj
What comes next, beloved pet?
– Kio venas poste, amata dorlotbesto?
I’ll be patient waiting for the time to come
– Mi paciencos atendante la tempon
To be opened up, helpless and undone
– Por esti malfermita, senhelpa kaj malfarita
I can’t run anymore
– Mi ne plu povas kuri
I can’t run anymore
– Mi ne plu povas kuri
I can’t run anymore
– Mi ne plu povas kuri
I can’t run anymore
– Mi ne plu povas kuri
I can’t run anymore
– Mi ne plu povas kuri
I lay me down again to sleep
– Mi kuŝigis min denove por dormi
Another soul must be redeemed
– Alia animo devas esti elaĉetita
Hidden behind a thousand eyes
– Kaŝita malantaŭ mil okuloj
A hostage heart, a scrap of light
– Ostaĝkoron, peceton da lumo
The naked priest, the introvert
– La nuda pastro, la introvertita
The millionaire, conspirator
– La milionulo, konspiranto
Misshapen form, rotten wheat
– Misforma formo, putra tritiko
Like war porn, a constant feed
– Kiel milita porno, konstanta nutrado
You can love again if you try again
– Vi povas ami denove se vi provas denove
You can love again if you try again
– Vi povas ami denove se vi provas denove
You can love again if you try again
– Vi povas ami denove se vi provas denove
You can love again if you try again
– Vi povas ami denove se vi provas denove
You can love again if you try again
– Vi povas ami denove se vi provas denove
You can love again if you try again
– Vi povas ami denove se vi provas denove
You can love again if you try again
– Vi povas ami denove se vi provas denove
You can love, you can love, you can love, you can love
– Vi povas ami, vi povas ami, vi povas ami, vi povas ami
(You can love again, [?])
– (Vi povas ami denove,?])
You can love
– Vi povas ami
(You can love again, [?])
– (Vi povas ami denove,?])
If you try
– Se vi provas
(You can love again, [?])
– (Vi povas ami denove,?])
You can love
– Vi povas ami
(You can love again, [?])
– (Vi povas ami denove,?])
You can love
– Vi povas ami
