Videoklipo
Kantoteksto
Yo, come on, Mitch, you know I gotta go
– Ho, venu, Mitch, Vi scias, ke mi devas iri
Bring your motherfuckin’—
– Alportu vian fekon—
If it weren’t the UK, would’ve had a AK-47 with a hundred rounds
– SE NE ESTUS BRITIO, HAVUS AK-47 kun cent rondoj
Red carpet in my trackie and Air Max, they want a boy with a London style
– Ruĝa tapiŝo en mia trackie Kaj Air Max, ili volas knabon kun Londona stilo
We ain’t got generational wealth, got a couple of mill’ for my unborn child
– Ni ne havas generacian riĉaĵon, ni havas paron da mueliloj por mia nenaskita infano
If I pay a man a hundred thousand pound, I can get man bun right in front of a crowd, uh
– Se mi pagas al viro cent mil funtojn, mi povas akiri viran bulkon ĝuste antaŭ homamaso, uh
That’s GBP, the price go up if it’s USD
– TIO ESTAS GBP, la prezo altiĝas se ĜI ESTAS USD
Better watch your words, I’ll get you X’d ’bout the shit you tweet (On God)
– Pli bone rigardu viajn vortojn, Mi ricevos Vin X’d ‘ bout la merdo vi pepas (Sur Dio)
I told lil’ bro if it’s personal, he better jump out and do it on feet
– Mi diris al lil’ bro se ĝi estas persona, li pli bone saltu kaj faru ĝin sur piedoj
We got somethin’ in common with scuba divers, why? ‘Cause the guys in deep
– Ni havas ion komunan kun plonĝistoj, kial? Ĉar la deep profunde
If it weren’t the UK, would’ve had an AK, gang outside with a samurai sword
– SE NE ESTUS BRITIO, estus bando de ak, ekstere kun samuraja glavo
Nike Tech fleece with the Air Force 1, my ski mask on, but we don’t snowboard
– Nike Tech lanugaĵo kun La Aerarmeo 1, mia skimasko sur, sed ni ne neĝtabulas
Go on a glide, leave your phone at home, what’s wrong with these guys? They go and record
– Iru gliti, lasu vian telefonon hejme, kio misas ĉe ĉi tiuj gu? Ili iras kaj registras
So distraught, we was broke as hell, well, until we broke the law
– Tiel konfuzita, ni estis rompitaj kiel infero, nu, ĝis ni malobservis la leĝon
If I lived in Harlem, I would’ve been Mitch, them man would’ve been like Ace and snitched
– Se mi loĝus En Harlem, Mi Estus Mitch, ili estus kiel Ace kaj snitched
If it was Oakland, I would’ve been a pimp
– Se Ĝi Estus Oakland, mi estus prostituisto
If it was 1930, North Carolina, I would’ve been Frank with the mink
– Se estus 1930, Norda Karolino, Mi Estus Sincera kun la vizono
If the opps got nominated for the BRITs, would’ve went to the ceremony with sticks
– Se la opps estus nomumita por La Britoj, estus irinta al la ceremonio kun bastonoj
And the G17 would’ve came with a switch
– Kaj La G17 estus veninta kun ŝaltilo
If it weren’t the UK, would’ve had a AK-47 with a hundred rounds
– SE NE ESTUS BRITIO, HAVUS AK-47 kun cent rondoj
Red carpet in my trackie and Air Max, they want a boy with a London style
– Ruĝa tapiŝo en mia trackie Kaj Air Max, ili volas knabon kun Londona stilo
We ain’t got generational wealth, got a couple of mill’ for my unborn child
– Ni ne havas generacian riĉaĵon, ni havas paron da mueliloj por mia nenaskita infano
If I pay man a hundred thousand pound, I can get man bun right in front of a crowd, uh (Pussy)
– Se mi pagas al viro cent mil funtojn, mi povas akiri viran bulkon ĝuste antaŭ homamaso, uh (Kaco)
That’s GBP, the price go up if it’s USD (21)
– TIO ESTAS GBP, la prezo altiĝas se ĜI ESTAS USD (21)
Better watch your words, I’ll get you X’d ’bout the shit you tweet (On God)
– Pli bone rigardu viajn vortojn, Mi ricevos Vin X’d ‘ bout la merdo vi pepas (Sur Dio)
I told lil’ bro if it’s personal, he better jump out and do it on feet (21)
– Mi diris al lil ‘ bro se ĝi estas persona, li pli bone saltu kaj faru ĝin sur piedoj (21)
We got somethin’ in common with scuba divers, why? ‘Cause the guys in deep
– Ni havas ion komunan kun plonĝistoj, kial? Ĉar la deep profunde
Latex gloves, I’m on a drill, watch ’em fall, Jack and Jill
– Lateksaj gantoj, mi estas sur borilo, rigardu ilin fali, Jack Kaj Jill
Up on the opps, seven to nil, Premier League, I’m in the field
– Supre sur la opps, sep al nul, Superega Ligo, mi estas en la kampo
Two things that you’ll never see is me run from an opp or a bitch in my will
– Du aferoj, kiujn vi neniam vidos, estas ke mi kuras de opp aŭ hundino en mia volo
Got day ones, and I’m with them still, fightin’ demons, swallowin’ pills
– Mi havas tagojn, kaj mi estas kun ili ankoraŭ, batalante kontraŭ demonoj, glutante pilolojn
I still want a deal with Nike (On God)
– Mi ankoraŭ volas interkonsenton Kun Nike (Pri Dio)
I can’t get caught on no Ring, so I’m inside-outtin’ the shiesty (Straight up)
– Mi ne povas esti kaptita sur Neniu Ringo, do mi estas interne-eksteren la timema (Rekte supren)
We go through the front door ’cause they gon’ tell when that back door shit get spicy (Rats)
– Ni trairas la antaŭan pordon ‘ĉar ili iros’ diru kiam tiu malantaŭa pordo fekaĵo spicas (Ratoj)
Internet beef, if I catch you in traffic, the fuck you gon’ do, nigga, type me? (Pussy)
– Interreta bovaĵo, se mi kaptas vin en trafiko, diable, kion vi faros, nigrulo, tajpu min? (Kaco)
I put this on God, I hit the bitch once, she already tryna be wifey (Damn)
– Mi metis Ĉi tion Sur Dion, mi batis la hundinon unufoje, ŝi jam trina estu edzino (Malbenita)
I’m from the street and I got opps, I don’t got time to go sightsee (Damn)
– Mi estas de la strato kaj mi havas opps, mi ne havas tempon por viziti (Malbenita)
Wake me up with head, put this in your purse and shut the fuck up if you like me (21)
– Veku min per kapo, metu ĉi tion en vian monujon kaj fermu la fikon, se vi ŝatas min (21)
I’ll fill up your closet with Birkins, buy you a wagon, and make sure you icy (Alright)
– Mi plenigos vian ŝrankon Per Birkins, aĉetos al vi ĉaron, kaj certigos vin glacia (Bone)
Alright, if it weren’t the UK, would’ve had an AK-47 with a hundred rounds
– Bone, se NE ESTUS BRITIO, havus AK-47 kun cent rondoj
Red carpet in my trackie and Air Max, they want a boy with a London style
– Ruĝa tapiŝo en mia trackie Kaj Air Max, ili volas knabon kun Londona stilo
We ain’t got generational wealth, got a couple of mill’ for my unborn child
– Ni ne havas generacian riĉaĵon, ni havas paron da mueliloj por mia nenaskita infano
If I pay a man a hundred thousand pound, I can get man bun right in front of a crowd, uh (Pussy)
– Se mi pagas al viro cent mil funtojn, mi povas akiri viran bulkon ĝuste antaŭ homamaso, uh (Kaco)
That’s GBP, the price go up if it’s USD (21)
– TIO ESTAS GBP, la prezo altiĝas se ĜI ESTAS USD (21)
Better watch your words, I’ll get you X’d ’bout the shit you tweet (On God)
– Pli bone rigardu viajn vortojn, Mi ricevos Vin X’d ‘ bout la merdo vi pepas (Sur Dio)
I told lil’ bro if it’s personal, he better jump out and do it on feet (21)
– Mi diris al lil ‘ bro se ĝi estas persona, li pli bone saltu kaj faru ĝin sur piedoj (21)
We got somethin’ in common with scuba divers, why? ‘Cause the guys in deep
– Ni havas ion komunan kun plonĝistoj, kial? Ĉar la deep profunde