Videoklipo
Kantoteksto
Jupiter, named for a planet, wasn’t free to be
– Jupitero, nomita laŭ planedo, ne estis libera esti
To be exactly who she ought to be
– Por esti ĝuste tiu, kiu ŝi devus esti
She saw in colours others couldn’t see
– Ŝi vidis en koloroj aliaj ne povis vidi
Jupiter, named for a planet, would pretend to be
– Jupitero, nomita laŭ planedo, ŝajnigus esti
Somebody way less extraordinary
– Iu maniero malpli eksterordinara
“Sometimes I wonder what is wrong with me”
– “Foje mi scivolas, kio estas malbona ĉe mi”
“Am I bad? Am I wrong? Am I weird in the head?
– “Ĉu mi estas malbona? Ĉu mi eraras? Ĉu mi estas stranga en la kapo?
The only one awake, and everyone’s in bed”
– La sola vekiĝas, kaj ĉiuj estas en la lito”
Still she followed the river where the river led
– Tamen ŝi sekvis la riveron kien la rivero kondukis
Right up to heaven where the billboard read
– Rekte supren al ĉielo kie la afiŝtabulo legis
“I love who I love (I love who I love)
– “Mi amas, kiun mi amas (mi amas, kiun mi amas)
Oh yeah, I love who I love (I love who I love)
– Ho jes, mi amas, kiun mi amas (mi amas, kiun mi amas)
I love who I love,” the message from above
– Mi amas, kiun mi amas, ” la mesaĝo de supre
Is never give up, love who you love
– Neniam rezignu, amu, kiun vi amas
Jupiter longed to be herself or die
– Jupitero sopiris esti si mem aŭ morti
“I wanna burst into a butterfly”
– “Mi volas eksplodi en papilion”
“Am I bad? Am I wrong? Am I not okay?
– “Ĉu mi estas malbona? Ĉu mi eraras? Ĉu mi ne fartas bone?
Speaking only words that a girl can’t say”
– Parolante nur vortojn, kiujn knabino ne povas diri”
Still she followed the rain to where the rainbow lay
– Tamen ŝi sekvis la pluvon al kie kuŝis la ĉielarko
All of the angels singing “Come and say”
– Ĉiuj anĝeloj kantas “Venu kaj diru”
“I love who I love (I love who I love)
– “Mi amas, kiun mi amas (mi amas, kiun mi amas)
Oh yeah, I love who I love (I love who I love)
– Ho jes, mi amas, kiun mi amas (mi amas, kiun mi amas)
I love who I love,” the message from above
– Mi amas, kiun mi amas, ” la mesaĝo de supre
Is never give up, love who you love
– Neniam rezignu, amu, kiun vi amas
And it’s a battle for your song
– Kaj ĝi estas batalo por via kanto
You had to hide away for so long
– Vi devis kaŝi vin tiel longe
When they say, “Yourself is wrong”
– Kiam ili diras, “Vi mem eraras”
(The orchestra of rainbows play)
– (La orkestro de ĉielarkoj ludas)
I love who I love (I love who I love)
– Mi amas, kiun mi amas (mi amas, kiun mi amas)
Oh yeah, I love who I love (I love who I love)
– Ho jes, mi amas, kiun mi amas (mi amas, kiun mi amas)
I love who I love, I struggle with this stuff
– Mi amas, kiun mi amas, mi luktas kun ĉi tiu aĵo
Now all I wanna say
– Nun ĉio, kion mi volas diri
Is la-la-la-la-lay (La-la-la-la-lay)
– Estas la-la-la-la-laj (La-la-la-la-laj)
La-la-la-la-lay (La-la-la-la-lay)
– La-la-la-la-laj (La-la-la-la-laj)
La-la-la-la-lay
– La-la-la-la-laj
Oh, I’m okay (‘Kay, ‘kay, ‘kay)
– Ho, mi fartas bone (‘Kaj,’ kaj, ‘ kaj)
Oh, I’m okay (He-hey, hey)
– Ho, mi fartas bone (He-he, he)
Ngiyakuthanda ngenyaniso
– Ngijakuthanda ngenjaniso
Ngiyakuthanda ngenyaniso
– Ngijakuthanda ngenjaniso
Ngiyakuthanda ngenyaniso
– Ngijakuthanda ngenjaniso
Yam yonke sithandwa sami ngiyakuthanda ngenyaniso
– Jam jonke sithandva samio ngijakuthanda ngenjaniso
Ngiyakuthanda ngenyaniso
– Ngijakuthanda ngenjaniso
Yam yonke sithandwa sami ngiyakuthanda ngenyaniso
– Jam jonke sithandva samio ngijakuthanda ngenjaniso
…who you love (Love, love)
– ci, kiun vi amas (Amo, amo)
Love (Love) who you love
– Amo (Amo) kiun vi amas
Love (Love) who you love
– Amo (Amo) kiun vi amas
(Love, love)
– (Amo, amo)