equal & Liaze – 2003 La germana Kantoteksto & Esperanto Tradukoj

Videoklipo

Kantoteksto

Пусть бегут неуклюже
– Пусть бегут неуклюже
Пешеходы по лужам
– Пешеходы по лужам
А вода по асфальту рекой (equal)
– Kaj la akvo sur la asfalto estas rivero (egala)

Es gab ein Gericht für alle sieben Tage in der Woche
– Estis unu plado por ĉiuj sep tagoj semajne
Trotzdem haben wir uns siebenmal gefreut (siebenmal)
– Tamen, ni estis feliĉaj sep fojojn (sep fojojn)
Dann vergingen ein paar Jahre und vom Tisch, den ich bezahle
– Tiam pasis kelkaj jaroj kaj de la tablo mi pagas
Glaub mir, Bruder, haben wir damals noch geträumt (davon haben wir damals geträumt)
– Kredu min, frato, ni ankoraŭ sonĝis tiam (pri tio ni sonĝis tiam)

Aus dem Zimmer wurd der Hinterhof, aus Bonbons Zigaretten
– La ĉambro fariĝis la postkorto, dolĉaĵoj fariĝis cigaredoj
Aus Controller von Nintendo wurden Joints (ganz schön viele)
– Nintendo-regiloj fariĝis artikoj (tre multe)
Russian Guy, für die Deutschen war ich fremd in diesem Land
– Rusa Gu, Por La Germanoj mi estis fremdulo en ĉi tiu lando
Und währenddessen für die Russen viel zu deutsch (да нахуй)
– Kaj dume Por La Rusoj multe tro germanaj (jes fuck)

Ich war eins von drei Kindern ohne Heizung im Zimmer
– Mi estis unu el tri infanoj sen hejtado en la ĉambro
Nicht so schlimm, wie es klingt, ich war noch klein
– Ne tiel malbone kiel ĝi sonas, mi ankoraŭ estis malgranda
2003, Fernseher flimmert schwarz und weiß
– 2003, TELEVIDO flagras nigrablanka
Und erinnert an ‘ne Zeit, die für immer in mir bleibt
– Kaj memorigas min pri tempo, kiu restos en mi por ĉiam

Пусть бегут неуклюже пешеходы по лужам
– Пусть бегут неуклюже пешеходы по лужам
А вода по асфальту рекой
– А вода по асфальту рекой
И неясно прохожим в этот день непогожий
– И неясно прохожим в этот день непогожий
Почему я весёлый такой? (2003, ah)
– Почему я весёлый такой? (Alidirektita el 2003)

Im Schaufenster sah er Spielsachen, die er nie hatte (nie hatte)
– En la montrofenestro li vidis ludilojn, kiujn li neniam havis (neniam havis)
Opa holt sein’n letzten Zehner aus der Brieftasche (aha)
– Avo prenas siajn lastajn dek el sia monujo (aha)
Ich sah Sonnenblum’nkerne und paar leere Bierflaschen
– Mi vidis sunflorajn semojn kaj kelkajn malplenajn bierbotelojn
Kein Champagner, нахуй, weil wir nie so viel hatten (да ну нахуй)
– Neniu ĉampano, fiku ĝin, ĉar ni neniam havis tiom (fiku ĝin)

Du hast keine Ahnung, wie schwer diese Sprache mal war (aha)
– Vi tute ne scias, kiom malfacila estis ĉi tiu lingvo (aha)
War der Junge, der kaum was auf der Klassenfahrt sagt (gar nichts)
– Estis la knabo, kiu apenaŭ diras ion dum la klasvojaĝo (tute nenio)
Jetzt steh ich unter diesem Kamerakran
– Nun mi staras sub ĉi tiu fotila gruo
Dieses Leben eine Achterbahnfahrt
– Tiu ĉi vivo estas veturo per montara fervojo

Ich war eins von drei Kindern ohne Heizung im Zimmer
– Mi estis unu el tri infanoj sen hejtado en la ĉambro
Nicht so schlimm, wie es klingt, ich war noch klein
– Ne tiel malbone kiel ĝi sonas, mi ankoraŭ estis malgranda
2003, Fernseher flimmert schwarz und weiß
– 2003, TELEVIDO flagras nigrablanka
Und erinnert an ‘ne Zeit, die für immer in mir bleibt
– Kaj memorigas min pri tempo, kiu restos en mi por ĉiam

Пусть бегут неуклюже пешеходы по лужам
– Пусть бегут неуклюже пешеходы по лужам
А вода по асфальту рекой
– А вода по асфальту рекой
И неясно прохожим в этот день непогожий
– И неясно прохожим в этот день непогожий
Почему я весёлый такой?
– Почему я весёлый такой?

Na-na-na, na-na-na-na
– Na-na-na, na-na-na-na
Na-na-na, na-na-na-na
– Na-na-na, na-na-na-na
Na-na-na, na-na-na, na-na-na
– Na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na-na


equal

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: