Fedez – L’INFANZIA DIFFICILE DI UN BENESTANTE La itala Kantoteksto & Esperanto Tradukoj

Videoklipo

Kantoteksto

Ehm-ehm-ehm
– Erm-erm-erm
Complimenti alla mamma, anche un po’ al Winstrol
– Gratulon al panjo, eĉ iomete Ĉe La
Sei proprio carino, un tipo da Cioè
– Vi estas tiel ĉarma ,iz El Viz
Ti arrabbierai a guardare ‘sto video
– Vi freneziĝos spektante ĉi tiun filmeton
E alla fine dirai solo “tipo, cioè” (Ti-Tipo, cioè)
– Kaj finfine vi diros nur “tipo, tio estas” (Ti-Tipo, tio estas)
Quindi tipo, fa diventare tipo?
– Do, kiel, ĉu li fariĝas kiel?
Boh, capito? Così, tipo, capito? Non so
– Boh, ĉu vi havas ĝin? Do, kiel, vi komprenas? Duno
Tipo capito? Così, tipo, capito? Non so
– Kiel akiris ĝin? Do, kiel, vi komprenas? Duno
Qual era la domanda?
– Kio estis la demando?

Il crackomane più bello d’Italia
– La plej bela crackman En Italio
Per tre anni ti ho fatto da balia (Ehi)
– De tri jaroj mi estas via flegistino (He)
Dici che sei la fine del mondo
– Vi diras ke vi estas la fino de la mondo
Ma la predizione è sbagliata (Maya)
– Sed la antaŭdiro estas malĝusta (Maa
Quest’anno era proprio il tuo anno
– Ĉi tiu jaro estis via jaro
Ti ingaggerò per il mio compleanno
– Mi dungos vin por mia naskiĝtago
Ma non so se il pagliaccio ritroverà
– Sed mi ne scias ĉu la klaŭno trovos
In tempo il naso rosso che ha perso nel bagno (Bagno)
– Kun la tempo la ruĝa nazo, kiu perdis en la banĉambro (Banĉambro)
Scrivevi a mia moglie mentre mi abbracciavi
– Vi skribis al mia edzino dum vi brakumis min
Quelli come te io li chiamo infami
– Tiuj kiel vi mi nomas ilin fifamaj
Scrivi di merda, ma bei pettorali
– Vi skribas merdon, sed belajn pekojn
Insulti razziali, poi palco con Ghali?
– Rasaj insultoj, tiam enscenigas Kun Ghali?
(Bello Figo, negro di merda, ti veniamo a prendere a Parma a te e tutti gli amici tuoi negri de’ merda, uh-uh-uh)
– (Bela Mojosa, merda nigrulo, ni prenas vin En Parmo al vi kaj ĉiuj viaj merdaj nigraj amikoj, uh-uh-uh)
Mi dai fastidio pure se respiri
– Vi ĝenas min se vi spiras
Ti metto in tasca, fra’, Napapijri
– Mi metos vin en mian poŝon, frato, Napapi Nap
Prendi la lama con scritto “a morte gli infami”
– Prenu la klingon, kiu diras “al morto la fifama”
Sorridi e fai harakiri
– Ridetu kaj faru harakiri
Tony, Tony, mi fai i dispetti
– Tuno Tuno, Tuno Tuno
Mhm, che cazzo ti aspetti?
– Mhm, kion diable vi atendas?
Hai passato più tempo a farti la ceretta
– Vi pasigis pli da tempo vaksante
Che a farti Vittoria Ceretti
– Kion Fari Vin Venko Ceretti
Tony, non scappare, dimmi dove sei
– Toni
Vuoi mettere i tuoi contro i miei?
– Ĉu vi volas turni la vian kontraŭ la mian?
Se tu fai il cecchino, sono Donald Trump
– Se Vi estas kaŝpafisto, Mi Estas Donald Trump
Se lo faccio io, sei JFK
– Se mi faras ĝin, vi estas ref
Aspetta un secondo, Fedez ricarica
– Atendu sekundon, Fedez reŝargas
Ti ho fatto la bua, ti metto l’Arnica
– Mi faris vin la bua, mi metos al Vi La Arnikon
Sei finto fuori e marcio dentro
– Vi estas falsa ekstere kaj putrinta interne
Come i tuoi denti in ceramica
– Kiel viaj ceramikaj dentoj
Ti fai di coca, non sei affamato
– Vi estas sur kolao, vi ne malsatas
A me l’appetito è appena tornato
– Ĉe mi la apetito ĵus revenis
Sei troppo figo, sei palestrato
– Vi estas tro mojosa, vi estas granda
Ma, quando parli, sei Luca Giurato (Ahahah)
– Sed, kiam vi parolas, Vi Estas Luko Ĵuris (Hahaha)
Ti immagino ora che sei un pelo affranto
– Mi povas imagi, ke vi estas hararo nun
Se tu sei di strada, io sono alto
– Se vi estas sur la strato, mi estas alta
Vieni sotto casa, ti metto lo smalto
– Venu sub la domon, mi metos vian najlon
Ti ho preso dei fiori che sanno di asfalto
– Mi donis al vi florojn, kiuj gustas kiel asfalto
Con Chiara Biasi a farti di keta
– Kun Chiara Biasi por fari vin de keta
Parlate di gossip, vi fate la piega
– Parolu pri klaĉo, ĉu vi faldas
Le hai raccontato chi ti manteneva?
– Ĉu vi diris al ŝi, kiu gardis vin?
Eri tu la mia bitch, non Taylor Mega
– Vi estis mia putino, ne Ta Mega
Io vengo dalla merda, true story
– Mi estas el merdo, vera rakonto
Tu giochi a fare il gangsta, Toy Story
– Vi ludas gangsteron, Al Stor
20089 come Glory
– 20089 Kiel Gloro
Frate’, sei Hasbulla, non sei Vettori
– Monaĥo, Vi Estas Hasbulla, vi ne Estas Vektoroj
Ma davvero hai citato i soldi che hai in banca?
– Sed ĉu vi vere menciis la monon, kiun vi havas en la banko?
Non mi aspettavo che fossi Petrarca
– Mi ne atendis Ke Vi Estos Petrarko
Frate’, io ti compro, ti metto in palestra
– Frato, mi aĉetos vin, mi metos vin en la gimnazion
Così passi la vita a fare la panca
– Do vi pasigas vian vivon farante la benkan gazetaron
Sei quello famoso per una borsetta
– Vi estas la fama pro mansako
Sono tuo padre, ti do la paghetta
– Mi estas via patro, mi donos al vi poŝmonon
Una storia di strada davvero intrigante
– Vere interesa strata rakonto
L’infanzia difficile di un benestante (Ahahah)
– La malfacila infanaĝo de bonhava (Hahaha)
Andavi a calcetto insieme a Damante
– Ĉu vi iris al futbalo Kun Damante
Nel ruolo di infame, non di attaccante
– En la rolo de fifama, ne atakanto
Il sono il re, tu nemmeno il fante (Ehi)
– Mi estas la reĝo, vi eĉ ne la infanteriisto (He)
(Dev’essere frustrante)
– (Devas esti frustranta)
Una gang di personal trainer
– Bando de personaj trejnistoj
All’appello ve ne manca uno
– La apelacio mankas unu
Ha chiamato gli amici per farmi la festa
– Li vokis amikojn por doni al mi la feston
Ma poi sotto casa non c’era nessuno
– Sed tiam estis neniu sub la domo
In fondo mi fai tenerezza
– Profunde vi igas min tenera
Sei un ragazzino insicuro
– Vi estas nesekura infano
Red Bull ti ha messo le ali
– Ruĝa Virbovo metis flugilojn sur vin
Fedez ti ha messo una Boem su per il culo
– Fedez Metis Boemon en vian pugon

Ora, Tony, prenditi del tempo. Eh, chiama la tua prof di italiano e fatti spiegare le rime che ho fatto, okay? Senza fretta, amico mio, ciao
– Nun, Tonjo eh, voku vian italan instruiston kaj lasu min klarigi la rimojn, kiujn mi faris, Oca bone sen hasto, mia amiko, saluton


Fedez

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: