Feid & Rema – BUBALU La hispana Kantoteksto & Esperanto Tradukoj

Videoklipo

Kantoteksto

Another banga
– Alia banga

Ya no quiero estar sin ti
– Mi ne plu volas esti sen vi
Farrear no e’ lo mismo si no estás aquí
– Farrear ne e ‘ la sama se vi ne estas ĉi tie
No me di cuenta y te perdí
– Mi ne rimarkis kaj mi perdis vin
Tú te estaba’ alejando y yo nunca lo vi
– Vi forpuŝis vin kaj mi neniam vidis ĝin

Dulcecita flow Trululu
– Dolĉa malgranda fluo Trululu
Cremita de coconut
– Kokosa kremo
Un masajito pa’ que despué’ me suelte ese bubalu
– Iom da masaĝo por’ poste ‘ liberigi tiun bubalu

La cama hace “tu-tu-tu”
– La lito faras “tu-tu-tu”
Pa mí que me hizo vudú (yeh)
– Por mi, kiu faris min vuduo (jes)
De to’a la’ mujere’ que hay en el mundo, la má’ chimba eres tú
– El ĉiuj ‘virinoj’ en la mondo, la plej granda estas vi

Me hace’ falta, tu-tu-tu-tu-tu
– Mi bezonas ĝin, vi-via-via-via-via
A tu foto le hago zoom, zoom, zoom, zoom, zoom
– Al via foto mi zomas, zomas, zomas, zomas, zomas
Qué rico ese bubalú, lu-lu-lu-lu
– Kiel bongusta tiu bubblegum, lu-lu-lu-lu
El coro dice, “ru, ru, ru, ru, ru”
– La refrenkoruso iras, “ru, ru, ru, ru”

Dulcecita flow Trululu (uh-uh), cremita de coconut (ah-ah)
– Fluo Trululu bombono (uh-uh), kokosa kremo (ah-ah)
Un masajito pa’ que despué’ me suelte ese bubalú
– Iom da masaĝo por’ poste ‘ liberigi tiun maĉgumon
La cama hace “tu-tu-tu”
– La lito faras “tu-tu-tu”
Pa mí que me hizo vudú (ah-ah)
– Por mi, kiu faris min vuduo (ah-ah)
De to’a la’ mujere’ que hay en el mundo, la má’ chimba eres tú
– El ĉiuj ‘virinoj’ en la mondo, la plej granda estas vi
(Yeh)
– (Jes)

Ese culito en el Jet-Ski en Montego Bay
– Tiu malgranda azeno Sur La Jet-Skio En Montego-Golfo
De champán toda’ la Mojé
– De ĉampano ĉio ‘ mi trempis ĝin
Se quitó el kini y se le vé
– Li demetis sian kini kaj li rigardas
To’ por el agua cristalina y yo con par de tragos encima
– Al ‘ per la kristalklara akvo kaj mi kun kelkaj trinkaĵoj supre
Tocándote underwater, en la otra mano un caipiriña
– Tuŝante vin subakve, aliflanke caipirinha

Pidió vape pa’ volar, le roté
– Li petis vape pa ‘ muŝon, mi turnis lin
Y enseguida se prendió y qué rico pasé
– Kaj tuj ĝi kaptis kaj kiom riĉa mi pasigis
Cuando te vi en Benidorm, en el mar, se enganchó las Oakley
– Kiam Mi vidis Vin En Benidorm, sur la maro, li hokis La Kverkon
No’ parchamo’ en el hotel
– Ne ‘parkado’ ĉe la hotelo
La probé y es
– Mi provis ĝin kaj ĝi estas

Dulcecita flow Trululu, cremita de coconut
– Dulcecita fluo Trululu, kokosa kremo
Un masajito pa’ que despué’ me suelte ese bubalú
– Iom da masaĝo por’ poste ‘ liberigi tiun maĉgumon
La cama hace “tu-tu-tu”
– La lito faras “tu-tu-tu”
Pa’ mí que me hizo vudú
– Pa ‘ mi kiu faris min vuduo
De to’a la’ mujere’ que hay en el mundo, la má’ chimba eres tú (uh-uh-uh)
– El ĉiuj ‘virinoj’ en la mondo, la plej granda estas vi (uh-uh-uh)

Omoge na one of one (ah)
– Omoge na unu el unu (ah)
Ways you put for your back (omo)
– Vojoj vi metis por via dorso (om)
Any girl like you Omoge (no one)
– Ĉiu knabino kiel Vi Omoge (neniu)
When you no dey by my side
– Kiam vi ne estas apud mi
I dey miss you die baby, oh
– Mi sopiras vin morti bebo, ho
Na your matter I dey carry for my head alone
– Na via afero mi dejo portas por mia kapo sole
I dey miss you, my baby, Oromao
– Mi sopiras vin, mia bebo, Oromao

There’s something about her, ah
– Estas io pri ŝi, ha
Baby girl, you confirm, if e no be her then me no want am
– Bebo knabino, vi konfirmas, se e ne estu ŝi tiam mi ne volas am
Me thank Jah for the day wey me and her jam
– Mi dankas Jah pro la tago kiam ni min kaj ŝia konfitaĵo
There’s something about that day wey we start all the kissing (yeah)
– Estas io pri tiu tago, kiam ni komencas la tutan kisadon (jes)

Sexing (yeah-yeah), cuddling (yeah)
– Seksumado (jes-jes), karesado (jes)
Recording this got me yearning
– La registrado de tio igis min sopiri
If you got another man I’ll be celosa
– Se vi havos alian viron mi estos ĵaluza
Me just want you, make you come Ku-lo-sa
– Mi nur volas vin, venigu Vin ku-lo – sa

Dulcecita flow Trululu
– Dolĉa malgranda fluo Trululu
Cremita de coconut
– Kokosa kremo
Un masajito pa’ que despué’ me suelte ese bubalú
– Iom da masaĝo por’ poste ‘ liberigi tiun maĉgumon
La cama hace “tu-tu-tu” (uh-uh)
– La lito faras “tu-tu-tu “(uh-uh)
Pa’ mí que me hizo vudú (ah-ah)
– Pa ‘ mi, kiu faris min vuduo (ah-ah)
De to’a la’ mujere’ que hay en el mundo, la má’ chimba eres tú
– El ĉiuj ‘virinoj’ en la mondo, la plej granda estas vi

Me hace’ falta tú, tu-tu-tu-tu (yeh, yeh)
– Mi bezonas vin, vi-vi-vi-vi (jes, jes)
A tu foto le hago zoom, zoom, zoom, zoom, zoom (yeh)
– Al via foto mi zomas, zomas, zomas, zomas, zomas (jes)
Que rico ese bubalú, lu-lu-lu-lu
– Kiel bongusta tiu bubblegum, lu-lu-lu-lu
Contigo el cielo era azul, zu-zu-zu-zul
– Kun vi la ĉielo estis blua, zu-zu-zu-zul

(Dulcecita flow Trululu, cremita de coconut)
– (Fluo trululu dolĉa, kokosa kremo)
(Un masajito pa’ que despué’ me suelte ese bubalú)
– (Iom da masaĝo por’ poste ‘ liberigi tiun bubblegum al mi)


Feid

Yayımlandı

kategorisi

yazarı:

Etiketler: