Videoklipo
Kantoteksto
I fear the man who finds himself lost
– Mi timas la viron kiu trovas sin perdita
In tales of war, delusions of more
– En rakontoj de milito, iluzioj de pli
Beautiful boys, I wish you knew how precious you are
– Belaj knaboj, mi deziras, ke vi sciu, kiom altvalora vi estas
Your mother’s, sister’s, lover’s heart is where there’s healing
– La koro de via patrino, fratino, amanto estas kie estas resanigo
When a girl feels good, it makes the world go ’round
– Kiam knabino sentas sin bone, ĝi igas la mondon rondiri
When the night feels young, you know she feels pretty
– Kiam la nokto sentas sin juna, vi scias, ke ŝi sentas sin bela
A girl feels good, and the world goes ’round
– Knabino sentas sin bone, kaj la mondo rondiras
Turn your love up loud to keep the devil down
– Turnu vian amon laŭte por teni la diablon malsupren
When a girl feels good, you’ll know
– Kiam knabino sentas sin bone, vi scios
When a girl feels good, you’ll know
– Kiam knabino sentas sin bone, vi scios
When a girl feels good, she’s gonna keep you around
– Kiam knabino sentas sin bone, ŝi tenos vin ĉirkaŭe
When a girl feels good, you’ll know (Ooh-ooh, ooh-ooh; Da-da-da)
– Kiam knabino sentas sin bone, vi scios (Ooh-ooh, ooh-ooh; Da-da-da)
My city guy
– Mia urba city
Your boots on the gas of life
– Viaj botoj sur la gaso de vivo
Hurry up, baby, take your time
– Rapidu, bebo, prenu vian tempon
Don’t wanna force it, want you to touch it
– Ne volu devigi ĝin, ĉu vi volas tuŝi ĝin
My sweet demise
– Mia dolĉa morto
A man that doesn’t know his mind
– Viro, kiu ne konas sian menson
It’s okay, baby, take your time
– Estas bone, kara, prenu vian tempon
We’re gonna make it, wanna enjoy it
– Ni sukcesos, ni volas ĝui ĝin
When a girl feels good, it makes the world go ’round
– Kiam knabino sentas sin bone, ĝi igas la mondon rondiri
When the night feels young, you know she feels pretty
– Kiam la nokto sentas sin juna, vi scias, ke ŝi sentas sin bela
A girl feels good, and the world goes ’round
– Knabino sentas sin bone, kaj la mondo rondiras
Turn your love up loud to keep the devil down
– Turnu vian amon laŭte por teni la diablon malsupren
When a girl feels good, you’ll know
– Kiam knabino sentas sin bone, vi scios
When a girl feels good, you’ll know
– Kiam knabino sentas sin bone, vi scios
When a girl feels good, the honeybees to the flowers
– Kiam knabino sentas sin bone, la mielabeloj al la floroj
When a girl feels good, you’ll know (Ooh-ooh, ooh-ooh)
– Kiam knabino sentas sin bone, vi scios (Ooh-ooh, ooh-ooh)
(When a girl feels good, it makes the world go ’round)
– (Kiam knabino sentas sin bone, ĝi igas la mondon rondiri)
(When the night feels young, you know she feels pretty)
– (Kiam la nokto sentas sin juna, vi scias, ke ŝi sentas sin bela)
(A girl feels good, and the world goes ’round)
– (Knabino sentas sin bone, kaj la mondo rondiras)
(Turn your love up loud to keep the devil down)
– (Turnu vian amon laŭte por teni la diablon malsupren)
(When a girl feels good, you’ll know)
– (Kiam knabino sentas sin bone, vi scios)
(When a girl feels good, you’ll know)
– (Kiam knabino sentas sin bone, vi scios)
(When a girl feels good, she’s gonna keep you around)
– (Kiam knabino sentas sin bone, ŝi tenos vin ĉirkaŭe)
(When a girl feels good, you’ll know, ah-ah, ah-ah)
– (Kiam knabino sentas sin bone, vi scios, ah-ah, ah-ah)
(Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah)
– (Alidirektita el esperanto)